Requirements on AUTOSAR Features, AUTOSAR R21-11, CP, No.294
https://www.autosar.org/fileadmin/standards/classic/21-11/AUTOSAR_RS_Features.pdf
でObsolateになっている。なぜ、22−11でなぜファイルが残っているか不明。
https://www.autosar.org/fileadmin/standards/classic/22-11/AUTOSAR_RS_Features.pdf
廃止した文書のRSの考え方が残っているのは嬉しくない。
ひとつづつ、消していく努力をしようかなって思う。
AUTOSAR Countdown Calendar 2022
https://qiita.com/advent-calendar/2022/autosar
2022/12/09日の投稿です。
AUTOSARが、今年の版、R22-11公開しました。公開行事の模様は
AUTOSAR R22-11 Release Event 20221208
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/18471d0b340480fdcd42
間違っていたら、いいね を押していただいて、コメント欄にご報告くださると幸いです。
編集リクエストが、構造的な変更をしている最中に、構造的な編集リクエストをしていただくと、
何をどう直したらいいかわからなくなってしまいます。自動修復ツールがつくれていません。ごめんなさい。
文書は検索してダウンロードすることができます。
クラウドサービスにありがちな、あるのにないかのような検索結果が出ることがあります。
https://www.autosar.org/nc/document-search/
AUTOSAR R22-11 Qiita 記事一覧はこちらに編集中です。
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/11a1654e1e9ec0e4d001
<この項は書きかけです。順次追記します。>
This article is not completed. I will add some words in order.
文書変更(Document Change)
去年のままの文書がある。
用語(terms)
Term | Description |
---|---|
SHALL | This word means that the definition is an absolute requirement of the specification. |
SHALL NOT | This phrase means that the definition is an absolute prohibitionof the specification. |
MUST | This word means that the definition is an absolute requirement of the specification due to legal issues. |
MUST NOT | This phrase means that the definition is an absolute prohibition of the specification due to legal constraints. |
SHOULD | This word, or the adjective "RECOMMENDED", mean that there may exist valid reasons in particular circumstances to ignore a particular item, but the full implications must be understood and carefully weighed before choosing a different course. |
SHOULD NOT | This phrase, or the phrase "NOT RECOMMENDED" mean that there may exist valid reasons in particular circumstances when the particular behavior is acceptable or even useful, but the full implications should be understood and the case carefully weighed before implementing any behavior described with this label |
英日
日本語は仮訳
T.B.D.
参考(reference)
[GLOSSARY] AUTOSAR Glossary, AUTOSAR_TR_Glossary.pdf
https://www.autosar.org/fileadmin/standards/foundation/22-11/AUTOSAR_TR_Glossary.pdf
[ISO 10681] Road vehicles -- Communication on FlexRay
[ISO 11898] Road vehicles -- Controller area network (CAN)
[ISO 13400] Road vehicles -- Diagnostic communication over Internet Protocol (DoIP)
[ISO 14229] Road vehicles -- Unified diagnostic services (UDS)
[ISO 15031] Road vehicles -- Communication between vehicle and external equipment for emissions-related diagnostics
[ISO 15765] Road vehicles -- Diagnostic communication over Controller Area Network (DoCAN, UDS on CAN)
[ISO 17356] Road vehicles -- Part 3: OSEK/VDX Operating System (OS)
[ISO 17987] Road vehicles -- Local Interconnect Network (LIN)
[ISO 26262] Road vehicles -- Functional safety
[ISO 27145] Road vehicles -- Implementation of WWH-OBD communication requirements
[RS_MAIN] AUTOSAR Main Requirements, AUTOSAR_RS_Main.pdf
[SAE J1939] Serial Control and Communications Heavy Duty Vehicle Network
[TPS_STDT] AUTOSAR Standardization Template, AUTOSAR_TPS_StandardizationTemplate.pdf
Countdown Calendar 2022
今年企画した6つのCountdown Calendarと、それぞれの記事一つをご紹介します。
AUTOSAR Countdown Calendar 2022
https://qiita.com/advent-calendar/2022/autosar
AUTOSAR References to ISO, IEC, ITU, IEEE, RFC and SEA etc.
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/d7d252211e10a79516df
Automotive Handbook Countdown Calendar 2022
https://qiita.com/advent-calendar/2022/automotivehandbook
Basic principles, ボッシュ自動車handbook(英語)11版まとめ<2>
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/24a1ba5da3d09b2a95d1
2022 いいねをいただいた記事ランキング(O.K.版) Countdown Calendar 2022
https://qiita.com/advent-calendar/2022/goods
2022年1月下旬 いいねをいただいた記事 16
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/0ee589a8edaeab24fd2a
CDCale(O.K.) Countdown Calendar 2022
https://qiita.com/advent-calendar/2022/adventcalendar2022
「会議は15分未満」に。小耳にはさんだ話。
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/510c47c5d1e8d03145db
ABC language (O.K.版) Advent Calendar 2022
https://qiita.com/advent-calendar/2022/abc_ok
LLVMソースコードのコンパイルをしようと思ってハマった罠とそこから脱出するための努力
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/16f270e42b947756ced3
ABC maker(O.K版) Advent Calendar 2022
https://qiita.com/advent-calendar/2022/abcmaker
JAXA/IPA クリティカルソフトウェアワークショップ WOCS言語関連発表(改定版)
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/4789832baf494cb74626
CountdownCalendar2022 報告
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/5b4b99cb9ad571f4094b
関連文書(Related document)
2023年1月 記事数一覧
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/78153968c5de76a7fd83
年末100記事を30点に仕上げる。
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/3ffdc82caee3a325d1d7
2023 書き初め
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/d494737e2627127b530d
「はじめてのCAN/CANFD 」 ベクタージャパン <エンジニア夏休み企画>【読書感想文】
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/1fee270be00ef90ca4ec
三方良し Udemy 車載LAN入門講座 CAN通信編
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/bed038c52510fea72c0a
詳解 車載ネットワーク CAN, CAN FD, LIN, CXPI, Ethernetの仕組みと設計のために(1) 著者 <エンジニア夏休み企画 読書感想文>
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/e9971698a108c3dba794
詳解 車載ネットワーク CAN, CAN FD, LIN, CXPI, Ethernetの仕組みと設計のために(2)参考文献 <エンジニア夏休み企画>【読書感想文】
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/e156cbdd5fce9263776e
詳解 車載ネットワーク CAN、CAN FD、LIN、CXPI、Ethernetの仕組みと設計のために
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/44a9e6b0f5363b4a5b35
AUTOSAR Abstract Platform User Group Weekly Report(1) 2022.1.8
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/fece4f7719ef55d612bf
AUTOSAR Abstract Platform User Group Weekly Report(2) 2022.1.15
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/6f1168a36e795976a906
更新資料 Abstract Platform, Vehicle Modelへの対応版
Requirements on AUTOSAR Features, No.294, CP, AUTOSAR R22-11(2)
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/b56161b99e1f8dff2c8c
一覧
物理記事 上位100
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/66e90fe31fbe3facc6ff
量子(0) 計算機, 量子力学
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/1cd954cb0eed92879fd4
数学関連記事100
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/d8dadb49a6397e854c6d
言語・文学記事 100
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/42d58d5ef7fb53c407d6
医工連携関連記事一覧
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/6ab51c12ba51bc260a82
自動車 記事 100
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/f7f0b9ab36569ad409c5
通信記事100
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/1d67de5e1cd207b05ef7
日本語(0)一欄
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/7498dcfa3a9ba7fd1e68
英語(0) 一覧
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/680e3f5cbf9430486c7d
転職(0)一覧
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/f77520d378d33451d6fe
仮説(0)一覧(目標100現在40)
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/f000506fe1837b3590df
Qiita(0)Qiita関連記事一覧(自分)
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/58db5fbf036b28e9dfa6
鉄道(0)鉄道のシステム考察はてっちゃんがてつだってくれる
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/26bda595f341a27901a0
安全(0)安全工学シンポジウムに向けて: 21
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/c5d78f3def8195cb2409
一覧の一覧( The directory of directories of mine.) Qiita(100)
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/7eb0e006543886138f39
Ethernet 記事一覧 Ethernet(0)
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/88d35e99f74aefc98794
Wireshark 一覧 wireshark(0)、Ethernet(48)
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/fbed841f61875c4731d0
線網(Wi-Fi)空中線(antenna)(0) 記事一覧(118/300目標)
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/5e5464ac2b24bd4cd001
OSEK OS設計の基礎 OSEK(100)
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/7528a22a14242d2d58a3
Error一覧 error(0)
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/48b6cbc8d68eae2c42b8
プログラマによる、プログラマのための、統計(0)と確率のプログラミングとその後
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/6e9897eb641268766909
官公庁・学校・公的団体(NPOを含む)システムの課題、官(0)
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/04ee6eaf7ec13d3af4c3
「はじめての」シリーズ ベクタージャパン
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/2e41634f6e21a3cf74eb
AUTOSAR(0)Qiita記事一覧, OSEK(75)
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/89c07961b59a8754c869
プログラマが知っていると良い「公序良俗」
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/9fe7c0dfac2fbd77a945
LaTeX(0) 一覧
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/e3f7dafacab58c499792
自動制御、制御工学一覧(0)
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/7767a4e19a6ae1479e6b
Rust(0) 一覧
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/5e8bb080ba6ca0281927
小川清最終講義、最終講義(再)計画, Ethernet(100) 英語(100) 安全(100)
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/e2df642e3951e35e6a53
<この記事は個人の過去の経験に基づく個人の感想です。現在所属する組織、業務とは関係がありません。>
This article is an individual impression based on the individual's experience. It has nothing to do with the organization or business to which I currently belong.
文書履歴(document history)
ver. 0.01 初稿 20221212
ver. 0.02 URL追記 20221231
ver. 0.03 URL追記 20230120
最後までおよみいただきありがとう4ざいました。
いいね 💚、フォローをお願いします。
Thank you very much for reading to the last sentence.
Please press the like icon 💚 and follow me for your happy life.