LoginSignup
1
0
エンジニアキャリアについてあなたの考えをシェアしよう!

韓国と日本のIT業界で協力できるかもしれないこと。仮説(191)

Last updated at Posted at 2019-07-16

中国と日本のIT業界では、漢字を取り巻く環境について協力できることはたくさんある。

韓国は、ハングルを使っていて、一番近い隣国なのに、IT業界での連携が必ずしもうまく行っているとは感じていない。

ISO/IEC JTC1 SC7およびISO/IEC JTC1 SC7WG10の国際会議に際して、
中国、韓国、タイ、日本の4カ国で、毎回Asian Meetingを開催していた。

20回程度開催して、意見交換してきた中で、記憶の限りで、韓国と日本のIT業界で協力できるかもしれないことを記録する。

機械翻訳

ハングルと日本語、日本語とハングルの変換は、韓国と日本のIT業界の協力でよくできる。

中国がWTOに加盟する少し前に、英語の特許を、日本語や中国語に変換するソフトウェアを中国が開発していて、そのReviewを相互に無償でできたことがある。

クロスランゲージ-PAT-Transer-V13/
519xb+15RyL.jpg
https://www.amazon.co.jp/dp/B07DQ7Z2X9/
の試作版の事業に賛歌していたこともあり、機械翻訳の改良には力を尽くしたいと思っている。

ハングル=日本語、日本語=ハングルだけでなく、ハングル=中国語、中国語=ハングル、中国語=日本語、日本語=中国語も一緒に取り組めたらいいかもしれない。

現在のtranslate.google.com
では、一方から他方に変換すると、その逆は学習により同じものを返してくる可能性がある。
以前では、一方から他方への変換と、その逆とは1対1対応していなかったため検査に利用できた。

今は、3つの言語の間の変換で、確認するとよい。
英語も入れて、4ヶ国語にすることも検討したい。

日本国憲法 前文

日本国民は、正当に選挙された国会における代表者を通じて行動し、われらとわれらの子孫のために、諸国民との協和による成果と、わが国全土にわたつて自由のもたらす恵沢を確保し、政府の行為によつて再び戦争の惨禍が起ることのないやうにすることを決意し、ここに主権が国民に存することを宣言し、この憲法を確定する。そもそも国政は、国民の厳粛な信託によるものであつて、その権威は国民に由来し、その権力は国民の代表者がこれを行使し、その福利は国民がこれを享受する。これは人類普遍の原理であり、この憲法は、かかる原理に基くものである。われらは、これに反する一切の憲法、法令及び詔勅を排除する。
 日本国民は、恒久の平和を念願し、人間相互の関係を支配する崇高な理想を深く自覚するのであつて、平和を愛する諸国民の公正と信義に信頼して、われらの安全と生存を保持しようと決意した。われらは、平和を維持し、専制と隷従、圧迫と偏狭を地上から永遠に除去しようと努めてゐる国際社会において、名誉ある地位を占めたいと思ふ。われらは、全世界の国民が、ひとしく恐怖と欠乏から免かれ、平和のうちに生存する権利を有することを確認する。
われらは、いづれの国家も、自国のことのみに専念して他国を無視してはならないのであつて、政治道徳の法則は、普遍的なものであり、この法則に従ふことは、自国の主権を維持し、他国と対等関係に立たうとする各国の責務であると信ずる。
日本国民は、国家の名誉にかけ、全力をあげてこの崇高な理想と目的を達成することを誓ふ。

일본 국민은 정당하게 선출 된 국회의 대표자를 통하여 행동하고 우리와 우리의 자손을 위해, 나라와 공명에 의한 성과와 우리나라 전역에 저는 의하여 자유가 가져 오는 혜택을 확보하고, 정부의 행위에 연줄 다시금 전쟁의 참화가 일어나지 않도록 やう 할 것을 결의하고 여기에 주권이 국민에게 존재하는 것을 선언이 헌법을 확정한다. 원래 국정은 국민의 엄숙한 신탁에 의한 것으로서 그 권위는 국민에 유래하고 그 권력은 국민의 대표자가이를 행사하고 복지는 국민이이를 향유한다. 이것은 인류 보편의 원리이며,이 헌법은 이러한 원리에 기초한 것이다. 우리는 이에 반하는 일체의 헌법, 법령 및 조칙을 배제한다.
일본 국민은 항구의 평화를 염원하고 인간 상호 관계를 지배하는 숭고한 이상을 깊이 자각하기 때문에으로서 평화를 사랑하는 나라들의 공정과 신의를 신뢰하여 우리들의 안전과 생존을 유지하려고 결심했다. 우리는 평화를 유지하고 전제와 예종, 압박과 편협을 지상에서 영원히 제거하려고 노력하고 ゐる 국제 사회에서 명예로운 지위를 차지하고 싶다고 思ふ. 우리는 전세계의 국민이 공포와 결핍으로부터 면해 평화롭게 생존 할 권리가 있음을 확인한다.
우리는 어떤 국가도 자국의 일에만 전념하여 타국을 무시해서는 안되기 때문에 연줄 정치 도덕의 법칙은 보편적 인 것이며,이 법칙에 따르는 것은 자국 의 주권을 유지하고 타국과 대등 관계에 서고 자하는 각국의 책무라고 믿는다.
일본 국민은 국가의 명예를 걸고 전력을 다해이 숭고한 이상과 목적을 달성 할 것을 맹세한다.

「やう」「ゐる」「思ふ」が訳せていない。

「や」を「よ」に置き直し

日本国民は、正当に選挙された国会における代表者を通じて行動し、われらとわれらの子孫のために、諸国民との協和による成果と、わが国全土にわたつて自由のもたらす恵沢を確保し、政府の行為によつて再び戦争の惨禍が起ることのないようにすることを決意し、ここに主権が国民に存することを宣言し、この憲法を確定する。

ハングル

일본 국민은 정당하게 선출 된 국회의 대표자를 통하여 행동하고 우리와 우리의 자손을 위해, 나라와 공명에 의한 성과와 우리나라 전역에 저는 의하여 자유가 가져 오는 혜택을 확보하고, 정부의 행위에 연줄 다시금 전쟁의 참화가 일어나는 일이 없도록 할 것을 결의하고 여기에 주권이 국민에게 존재하는 것을 선언이 헌법을 확정한다.

「ゐ」を「い」に、「ふ」を「う」に書き直し
われらは、平和を維持し、専制と隷従、圧迫と偏狭を地上から永遠に除去しようと努めている国際社会において、名誉ある地位を占めたいと思う。

ハングル

우리는 평화를 유지하고 전제와 예종, 압박과 편협을 지상에서 영원히 제거하고자 노력하는 국제 사회에서 명예로운 지위를 차지하고 싶다.

ここまでで、旧仮名遣いを新かな遣いに変換しないと
http://translate.google.com
が使いづらいことがわかった。

旧仮名遣いを新かな遣いに変換するソフトをさがしてみよう。

翻訳内容は、中国語または英語に変換して確認する予定。

文化

国際会議で、キリスト教、イスラム教、ユダヤ教などの一神教系の考え方を、正義として唱えられることがある。いろいろな考え方の共存や、多様性が大事で、国際規格は一つにすることが大事なのではなく、一意に変換可能なことが大事だという点で、協力できることはあると考えて居る。

儒教、道教などの中国の文化や、年長者を重んじる習慣、母親を尊ぶ習慣など、韓国を通じて日本に普及したと思われる文化はたくさんあると思う。

漢字文化から独立するためにハングルを使い始めた経緯などを尊重して、日本ではひらがな、カタカナと漢字文化の範囲内で独立性を確保したことに理解を求める努力は継続したい。

仏教、キリスト教における類似性などは未調査。

ハングル文字が、特定の言語の中間言語として役立つようなソフトウェアがあれば、使うことに抵抗はない。

大韓民国憲法

대한민국헌법
[시행 1988. 2. 25.] [헌법 제10호, 1987. 10. 29., 전부개정]
법무부(법무심의관실), 02-2110-3730, 3166, 3799
전문
유구한 역사와 전통에 빛나는 우리 대한국민은 3·1운동으로 건립된 대한민국임시정부의 법통과 불의에 항거한 4·19민주이념을 계승하고, 조국의 민주개혁과 평화적 통일의 사명에 입각하여 정의·인도와 동포애로써 민족의 단결을 공고히 하고, 모든 사회적 폐습과 불의를 타파하며, 자율과 조화를 바탕으로 자유민주적 기본질서를 더욱 확고히 하여 정치·경제·사회·문화의 모든 영역에 있어서 각인의 기회를 균등히 하고, 능력을 최고도로 발휘하게 하며, 자유와 권리에 따르는 책임과 의무를 완수하게 하여, 안으로는 국민생활의 균등한 향상을 기하고 밖으로는 항구적인 세계평화와 인류공영에 이바지함으로써 우리들과 우리들의 자손의 안전과 자유와 행복을 영원히 확보할 것을 다짐하면서 1948년 7월 12일에 제정되고 8차에 걸쳐 개정된 헌법을 이제 국회의 의결을 거쳐 국민투표에 의하여 개정한다.

google訳

大韓民国の憲法
[実施1988 2. 25.] [憲法第10号、1987年10 29、全部改正]
法務部(法務審議官室)、02-2110-3730、3166、3799専門
       悠久の歴史と伝統に輝く私たちの国民は3・1運動で建立された大韓民国臨時政府の法統と火に抵抗した4・19民主理念を継承し、祖国の民主改革と平和的統一の使命に立脚して定義・インドと同胞愛により民族の団結を強固にして、すべての社会的弊習と火を打破し、自律と調和をもとに、自由民主的基本秩序を一層確固て政治・経済・社会・文化のすべての領域において各人の機会を均等で、能力を最高度に発揮され、自由と権利に伴う責任と義務を果たすことにして、アンウロヌン国民生活の均等な向上を期して、外では恒久的な世界平和と人類共栄に貢献することで、私たちと私たちの子孫の安全と自由と幸福を永遠に確保することを約束しながら、1948年7月12日に制定され、8回にわたって改正された憲法を、この国会の議決を経て、国民投票によって改正する。

正式の翻訳文書で確認予定。

漢字

日本と韓国の大きな違いは文字。

日本は漢字を工夫して、部分集合としての表音文字を作った。
韓国は、漢字を排斥するような感じで、ハングルを作られた。

この2つの方向性も、現在の計算機の容量と能力があれば、共存できるように思う。

韓国で新聞を拝見していて、漢字が登場することがあった。

일본 피해 더 클 것, 외교의 場 나와라

韓国で看板に時々、漢字を見ることがある。
PC066909-768x576.jpg
http://pin-drops.com/asia/south-korea/first-time-in-seoul/

そこで、工業製品の安全標識など、漢字の標識の国際標準化に韓国も協力する気がないか聞いてみたことがある。

例えば、「止」がstopだとか、、、。

IEC 61882 HAZOPの、誘導語(guide word)

英語 漢字
no
reverse
other than
more
less
as well as
part of
early
late
before
after

前向きな回答は得ていない。

#放送・通信
NHKの衛星放送など、釜山ではホテルで見ることができた。
NHKの視聴料がどうなっているかは未調査だが、便利だった。

さまざまな放送・通信経路として隣国であるので相互に利益のあることはできると思う。

翻訳実験例

日本国憲法
http://www.shugiin.go.jp/internet/itdb_annai.nsf/html/statics/shiryo/dl-constitution.htm#1sho

zenbun.txt
...
日本国民たる要件は、法律でこれを定める。 

韓国語訳

zenbunk.txt
...
일본 국민이되는 요건은 법률로 정한다.

英語訳

zenbune.txt
Japanese national requirements are stipulated by law.

中国語訳

zenbunc.txt
法律规定了日本的国家要求。

韓国語2段階

英語ー>韓国語

zenbunek.txt
일본의 국가 요구 사항은 법률로 규정되어 있습니다.

中国語ー>韓国語

zenbunck.txt
이 법은 일본의 국가 요구 사항을 규정합니다.

英語2段階

韓国語ー>英語

zenbunke.txt
The requirements for becoming a Japanese citizen are prescribed by law.

中国語ー>英語

zenbunce.txt
The law stipulates the national requirements of Japan.

中国語2段階

英語ー>中国語

zenbunec.txt
法律规定了日本的国家要求。

韓国語ー>中国語

zenbunkc.txt
成为日本公民的要求由法律规定。

韓国語3段階

中国語ー>英語ー>韓国語

zenbuncek.txt
이 법은 일본의 국가 요구 사항을 규정합니다.

英語ー>中国語ー>韓国語

zenbuneck.txt
이 법은 일본의 국가 요구 사항을 규정합니다.

ここだけ一致している。理由は不明。

英語3段階

中国語ー>韓国語ー>英語

zenbuncke.txt
This law regulates Japan's national requirements.

韓国語ー>中国語ー>英語

zenbunkce.txt
The requirement to become a Japanese citizen is regulated by law.

中国語3段階

英語ー>韓国語ー>中国語

zenbunekc.txt
日本的国家要求受法律管辖。

韓国語ー>英語ー>中国語

zenbunkec.txt
成为日本公民的要求由法律规定。

参考資料(reference)

機械翻訳3ヶ国語間変換で精度確認
https://researchmap.jp/jol5z79q1-45644/#_45644

機械翻訳3ヶ国語間変換で精度確認(2)
https://researchmap.jp/jo45r1k5q-45644/#_45644

課題

日本は和を重んじると見られているか、弱気だと見られているか、技術以外での視点は常に勉強しておかねばと感じている。

<この記事は個人の過去の経験に基づく個人の感想です。現在所属する組織、業務とは関係がありません。>

文書履歴(document history)

ver. 0.01 初稿   20190716
ver. 0.02 ありがとう追記   20230529

最後までおよみいただきありがとうございました。

いいね 💚、フォローをお願いします。

Thank you very much for reading to the last sentence.

Please press the like icon 💚 and follow me for your happy life.

1
0
0

Register as a new user and use Qiita more conveniently

  1. You get articles that match your needs
  2. You can efficiently read back useful information
  3. You can use dark theme
What you can do with signing up
1
0