1
2

Delete article

Deleted articles cannot be recovered.

Draft of this article would be also deleted.

Are you sure you want to delete this article?

Autosarには、sender/receiverとclient/serverという通信方式があるらしい。

<この項は書きかけです。順次追記します。>

次世代車載システム向け RTE 外部仕様書
https://toppers.jp/docs/tech/rte_spec-01-130.pdf

Specification of I/O Hardware Abstraction
https://www.autosar.org/fileadmin/user_upload/standards/classic/19-11/AUTOSAR_SWS_IOHardwareAbstraction.pdf

Abbreviation / Acronym Description
C/S Client/Server
S/R Sender/Receiver

Specification of DIO Driver
p.17

SRS_BSW_00432
Modules should have separate main processing functions for read/receive and write/transmit data path
SWS_Dio_00195

Requirements on I/O Hardware Abstraction
p.9

Access
Defines if the Signal is attached to a Get(Read) / Set(Write) feature.

日本工業規格JIS X0009 : 1997 (ISO/IEC2382-9 : 1995)
情報処理用語(データ通信)Glossary of terms used ininformation processing (Data communication)

|No.| Term| Defubutuib|English|
|:--|:--|:--|:--|:--|
|09.01.01| データ通信| データ伝送及びその調和のとれた交換を制御するプロトコルによって,機能装置間でデータを転送すること。|data communication|
|09.01.02| データ伝送,伝送| 通信設備を介して,ある地点から一つ以上の他の地点へデータを転送すること。|data transmission,transmission|
|09.01.03| データ送信装置 |伝送するデータを送り出す機能装置。| data source|
|09.01.04| データ受信装置 |伝送されたデータを受けとる機能装置。| data sink|
|09.01.05| 伝送媒体| 信号を伝える,自然又は人工の媒体。 |transmission medium|
|09.01.06| インタフェース| 二つの機能装置間で共有される境界。この境界は,機能,物理的相互接続,信号交換などの種々の特性によって,適切に定義される。|interface|
|09.02.01| アナログ信号 |どの瞬間でも,データを表す特性量が連続的な域値内の任意の値をとることができる信号。備考 例えば,アナログ信号は,別のデータを表す連続的な物理量の変化に対応して,変化する。|analog signal|
|09.02.03| ディジタル信号| データを表す特性量が,明確に定義された有限個の離散値を用いて時間軸上で表現される離散的信号。|digital signal|
|09.03.03| 並列伝送| 文字又はその他のデータを表す信号要素群を,独立した複数のデータ伝送路を介して同時伝送すること。|parallel transmission|
|09.03.04| 直列伝送| 文字又はその他のデータを表す信号要素群を,一つのデータ伝送路を介して順次伝送すること。|serial transmission|
|09.03.05| 単方向伝送| あらかじめ指定された一方向だけの伝送が可能なデータ伝送。|simplex transmission|
|09.03.06| 半二重伝送| どちらの方向にも伝送が可能であるが,両方向同時には伝送できないデータ伝送。|half-duplex transmission|
|09.03.07| 全二重伝送| 同時に両方向へ伝送が可能なデータ伝送。| duplextransmission,full-duplex transmission|
|09.03.08| 非同期伝送| 各々の文字又は文字ブロックの開始時点は任意であるが,いったん伝送が開始されると,各々の信号要素の発生時点は,固定した時間基準の有意瞬間と同じ関係をもつデータ伝送。|asynchronous transmission|
|09.03.10| 同期伝送| 各々の信号要素の発生時点が,固定した時間基準に関係するデータ伝送|synchronous transmission|
|09.08.18 |サーバ| データ網を介して,ワークステーション,その他の機能装置に共有サービスを提供する機能装置。例 ファイルサーバ,プリントサーバ,メールサーバ|server|
|09.08.19 |クライアント| サーバから共有サービスを受けることのできる機能装置。 |client|

ISO, JISの用語が規格として適切とは限らない。
通信はITUが中心であるし、計算機通信はIEEEで規定してきている。
JISの用語も必ずしも適切とは限らない。

なんども出てくる専門用語はできるだけ短い表現が好ましい。

アナログ信号:連続信号
ディジタル信号:離散信号
インタフェース:界面
サーバ:奉仕者
サービス:奉仕
クライアント:顧客
データ:与件
プロトコル:規約
プリント:印刷

ISO/IEC 15459-3:2006
Information technology — Unique identifiers — Part 3: Common rules for unique identifiers

Abstruct
Unique identification can occur at many different levels in the supply chain, at the transport unit, at the item level, and elsewhere. Such distinct entities are often handled by several parties - the sender, the receiver, one or more carriers, customs authorities, etc. Each of these parties must be able to identify and trace the item so that reference can be made to associated information such as configuration, maintenance history, address, order number, contents of the item, weight, sender, batch or lot number, etc.

ISO 24100:2010
Intelligent transport systems — Basic principles for personal data protection in probe vehicle information services

ABSTRACT
ISO 24100:2010 states the basic rules to be observed by service providers who handle personal data in probe vehicle information services. This International Standard is aimed at protecting the personal data as well as the intrinsic rights and interests of probe data senders, i.e., owners and drivers of vehicles fitted with in-vehicle probe systems.

ISO 13185-3:2018
Intelligent transport systems — Vehicle interface for provisioning and support of ITS Services — Part 3: Unified vehicle interface protocol (UVIP) server and client API specification
https://www.iso.org/standard/61572.html

This document specifies the server and client APIs of the Unified Gateway Protocol (UGP). Figure 1 shows an overview of the UGP client and server API. A UGP client application on a P-ITS-S communicates with a UGP server application on a V-ITS-S. The UGP client application implements the UGP client API using ISO 13185-2. The UGP server application implements the UGP server API using ISO 13185-2.

ISO 13400-2:2019
Road vehicles — Diagnostic communication over Internet Protocol (DoIP) — Part 2: Transport protocol and network layer services
https://www.iso.org/standard/74785.html

This document specifies the requirements for secured and unsecured diagnostic communication between client DoIP entity and server(s) installed in the vehicle using Internet protocol (IP) as well as the transmission control protocol (TCP) and user datagram protocol (UDP). This includes the definition of vehicle gateway requirements (e.g. for integration into an existing computer network) and test equipment (client DoIP entity) requirements (e.g. to detect and establish communication with a vehicle).

ISO 14229-1:2020
Road vehicles — Unified diagnostic services (UDS) — Part 1: Application layer
https://www.iso.org/standard/72439.html

This document specifies data link independent requirements of diagnostic services, which allow a diagnostic tester (client) to control diagnostic functions in an on-vehicle electronic control unit (ECU, server) such as an electronic fuel injection, automatic gearbox, anti-lock braking system, etc. connected to a serial data link embedded in a road vehicle.

物理記事 上位100
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/66e90fe31fbe3facc6ff

数学関連記事100
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/d8dadb49a6397e854c6d

言語・文学記事 100
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/42d58d5ef7fb53c407d6

医工連携関連記事一覧
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/6ab51c12ba51bc260a82

通信記事100
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/1d67de5e1cd207b05ef7

自動車 記事 100
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/f7f0b9ab36569ad409c5

OSEK 記事で views 100,000を目指して OSEK(8)
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/ff45ee55566eeff5f62e

無線網(Wi-Fi)空中線(antenna)(0) 記事一覧(209/300目標) https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/5e5464ac2b24bd4cd001

なぜdockerで機械学習するか 書籍・ソース一覧作成中 (目標100)
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/ddd12477544bf5ba85e2

仮説(0)一覧(目標100現在40)
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/f000506fe1837b3590df

安全(0)安全工学シンポジウムに向けて: 21
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/c5d78f3def8195cb2409

日本語(0)一欄
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/7498dcfa3a9ba7fd1e68

英語(0) 一覧
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/680e3f5cbf9430486c7d

転職(0)一覧
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/f77520d378d33451d6fe

一覧の一覧( The directory of directories of mine.) Qiita(100)
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/7eb0e006543886138f39

プログラマが知っていると良い「公序良俗」
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/9fe7c0dfac2fbd77a945

LaTeX(0) 一覧 
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/e3f7dafacab58c499792

自動制御、制御工学一覧(0)
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/7767a4e19a6ae1479e6b

Rust(0) 一覧 
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/5e8bb080ba6ca0281927

小川清最終講義、小川清最終講義(再)計画, Ethernet(100) 英語(100) 安全(100)
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/e2df642e3951e35e6a53

<この記事は個人の過去の経験に基づく個人の感想です。現在所属する組織、業務とは関係がありません。>
This article is an individual impression based on the individual's experience. It has nothing to do with the organization or business to which I currently belong.

1
2
0

Register as a new user and use Qiita more conveniently

  1. You get articles that match your needs
  2. You can efficiently read back useful information
  3. You can use dark theme
What you can do with signing up
1
2

Delete article

Deleted articles cannot be recovered.

Draft of this article would be also deleted.

Are you sure you want to delete this article?