1
1

Delete article

Deleted articles cannot be recovered.

Draft of this article would be also deleted.

Are you sure you want to delete this article?

サービスの特性は不均一性か連続性か

Last updated at Posted at 2021-02-21

奉仕(service)は、いろいろな特性で定義できる。

サービスの特性は不均一性ではない。
サービスを均一に提供することはできる。
受け手の側が、均一のものを、受け止められないだけかもしれない。

かってに不均一だというのは失礼極まりないかもしれない。

製品の方が、はるかに不均一だ。
製品は、連続性がない。そのため、あるときはいっぱいあっても、あるときは少ししかない。
とてもとても不均一だ。

奉仕は、水道のように、均一でかつ連続的に提供できる。
渇水など、一時的に不均一になる事態が存在しないわけではない。
しかし、不均一が本質ではない。

<この項は書きかけです。順次追記します。>

無形性(intangibility)

製品ではないので形はない。
tangibleというのは、触ることができると言う意味がある。
形がないからと言って、触ることができないとは限らない。

消滅性(perishability)

同時性。生産と消費の同時性。
在庫ができないという消滅性と、同時性は同一事象の異なる側面の記述である。

連続性(continuality)

時間的変動は、時間性とも言うことができる。離散時間ではなく、連続時間で提供するのがサービス。24時間営業が連続性の一つの特徴的な形態。
ある量がいつでも同じように提供できるとは限らない。離散的な1つ、2つという提供の方法よりも連続量で近似した方がわかりやすい。

参考資料(reference)

ISO/TC 224 Service activities relating to drinking water supply, wastewater and stormwater systems

ISO 24513:2019
Service activities relating to drinking water supply, wastewater and stormwater systems — Vocabulary
https://www.iso.org/standard/72607.html

ISO 24528
Service activities relating to drinking water supply, wastewater and stormwater systems — Guideline for a water loss investigation of drinking water distribution networks
https://www.iso.org/standard/59819.html

ISO/TC 37/SC 5 Translation, interpreting and related technology

ISO/AWI 5060
Translation services — Evaluation of translation output — General guidance
https://www.iso.org/standard/80701.html

ISO 17100:2015
Translation services — Requirements for translation services
https://www.iso.org/standard/59149.html

ISO 21998:2020
Interpreting services — Healthcare interpreting — Requirements and recommendations
https://www.iso.org/standard/72344.html

ISO/TC 68/SC 8 Reference data for financial services

ISO 6166:2021
Financial services — International securities identification number (ISIN)
https://www.iso.org/standard/78502.html

ISO 23897:2020
Financial services — Unique transaction identifier (UTI)
https://www.iso.org/standard/77308.html

ISO/TC 228 Tourism and related services

ISO 18513:2003
Tourism services — Hotels and other types of tourism accommodation — Terminology
https://www.iso.org/standard/31812.html

ISO/TC 232 Education and learning services

ISO 29993:2017
Learning services outside formal education — Service requirements
https://www.iso.org/standard/70357.html

ISO/TC 58/SC 3 Cylinder design

ISO/AWI TR 4673
Service life performance of composite cylinders and tubes
https://www.iso.org/standard/80235.html

ISO/TC 71/SC 3 Concrete production and execution of concrete structures

ISO 16204:2012
Durability — Service life design of concrete structures
https://www.iso.org/standard/55862.html

参考(reference)

サービスの諸特性とサービス取引の諸課題 小宮路雅博
https://www.seijo.ac.jp/pdf/faeco/kenkyu/187/187-komiyaji.pdf

1無形性 (intangibility)
2変動性 (variability)
3消滅性 (perishability)
4同時性 (simultaneity)

サービスの5つの性質
https://marketer-thinking.com/hatten/servicekiso1.html

サービスの主だった性質は5つあり、それぞれ、無形性、非均一性、不可分性、消滅性、需要変動性です。

自己参照

あなたもdocker, 私もdocker
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/8f2746f10f30b575d0a8

今まで書いてよかった技術書を紹介しよう!
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/d31b7c158541d345a7ef

開発環境を豊かにする開発事例 過去・現在・未来
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/d9bf0c2c671fe7f1c749

Microsoftとの歴史 Cコンパイラを中心に
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/d7c0cc257e99de0573cf

Reference

Ethernet 記事一覧 Ethernet(0)
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/88d35e99f74aefc98794

Wireshark 一覧 wireshark(0)、Ethernet(48)
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/fbed841f61875c4731d0

線網(Wi-Fi)空中線(antenna)(0) 記事一覧(118/300目標)
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/5e5464ac2b24bd4cd001

一覧の一覧( The directory of directories of mine.) Qiita(100)
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/7eb0e006543886138f39

プログラマが知っていると良い「公序良俗」
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/9fe7c0dfac2fbd77a945

小川清最終講義、小川清最終講義(再)計画, Ethernet(100) 英語(100) 安全(100)
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/e2df642e3951e35e6a53

<この記事は個人の過去の経験に基づく個人の感想です。現在所属する組織、業務とは関係がありません。>
This article is an individual impression based on the individual's experience. It has nothing to do with the organization or business to which I currently belong.

文書履歴(document hitostry)

ver. 0.01 初稿 20210221
ver. 0.02 追記 20210731

最後までおよみいただきありがとうございました。

いいね 💚、フォローをお願いします。

Thank you very much for reading to the last sentence.

Please press the like icon 💚 and follow me for your happy life.

1
1
0

Register as a new user and use Qiita more conveniently

  1. You get articles that match your needs
  2. You can efficiently read back useful information
  3. You can use dark theme
What you can do with signing up
1
1

Delete article

Deleted articles cannot be recovered.

Draft of this article would be also deleted.

Are you sure you want to delete this article?