LoginSignup
4
1

英語に限らず、日本語でも、類似の概念は、分野によって上位、下位関係が逆転することがある。時間的に前後することもある。

系の顧客と設計者の間に、概念関係の逆転があると意思疎通がうあく測れないことがある。
設計者は、顧客の用語で設計するとよいというのがobject指向の基本的な経験則かもしれない。

<この項は書きかけです。順次追記します。>

#field と domain

  1. 野(field)の一部に領域(domain)がある。
  2. 領域(domain)の一部に野(field)がある。

前者は、関東平野のような大きな野原を、都道府県という領域で分割している場合。
後者は、北海道のような大きな領域に、野もあれば山もある場合。

software と system

  1. システムの一部としてソフトウェアがある。
  2. システム全体を制御するソフトウェアがある。ソフトウェアの中にsystemという概念がある。

development と design

1)開発(development)をまだ設計(design)が済んでいない事項をこれから取り組む時に使う。
2)開発は設計を含む上位概念として使う。
3)設計は開発から実装までの指示を行うのに使う。

programとplan

  1. 計画(plan)の一部として計画(program)を作る場合がある。
  2. 計画(program)の一部として計画(plan)を立てる場合がある。

unitと part と module

  1. part < module < unitの場合
  2. part < unit < module の場合
  3. module < part < unit の場合
  4. module < unit < part の場合
  5. unit < module < partの場合
  6. unit < part < moduleの場合

どれが多いか、アンケートをしてみよう。
意味・語源を調べていくと、component, element, entity もmodule, unitと同じ文脈で使うことがあるらしい。element, entityは小さいものに使いそう。unitも本当は同じ並びになるはずが、大きなunitも存在している。

partは、文章では、section, chapterより大きいものに使うことがある。全体を2つとか、3つに分けたときに使うからかもしれない。

module 語源

mode(様式)
https://eigogen.com/word/module/

A standard or unit of measurement.
The dimensions of a structural component

あるmode(様式)で決まった大きさのものがmoduleかもしれない。
取り替え可能に設計されている場合。partより交換可能性が高い印象。

part 語源

partem(部分)
http://gogengo.me/roots/417

unit 語源

unus(一つ)
https://eigogen.com/word/unit/

A mechanical part or module.

component 語源

com-(共に)ponere(置く)
https://eigogen.com/word/component/

A constituent element, as of a system.

element 語源

要素
https://eigogen.com/word/element/

A fundamental, essential, or irreducible constituent of a composite entity.

entity 語源

ens(存在)tas(抽象名詞)
https://gogen-ejd.info/entity/

#参考資料(reference)

英語(1) プログラマが知っているとよい英単語の語源
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/9de6d47c47e2c211222b

英語(2) まぎらわしい、間違えやすい、行き違いの多い略号worst 10(候補24)
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/0bff5dbb72208053489b

英語(3) 仮説・検証(88)用語の衝突(用語・用例募集中)
https://qiita.com/kaizen_nagoya/items/6a8eb7ffaa45eeb16624

文書履歴(document history)

ver. 0.01 初稿 20200119
ver. 0.02 誤植訂正 20200120
ver. 0.03 ありがとう追記   20230529

最後までおよみいただきありがとうございました。

いいね 💚、フォローをお願いします。

Thank you very much for reading to the last sentence.

Please press the like icon 💚 and follow me for your happy life.

4
1
0

Register as a new user and use Qiita more conveniently

  1. You get articles that match your needs
  2. You can efficiently read back useful information
  3. You can use dark theme
What you can do with signing up
4
1