LoginSignup
6
1

More than 3 years have passed since last update.

【ブレイザー?】Blazor、日本語でなんて読む?【ブレザー?】

Posted at

BlazorのGitHubのFAQに「Q: Where does the name "Blazor" come from?」という項目があります。

内容的にはこんな感じ。

Blazor makes heavy use of Razor, a markup syntax for HTML and C#. Browser + Razor = Blazor! When pronounced, it is also the name of a swanky jacket worn by hipsters that have excellent taste in fashion, style, and programming languages.

注目して欲しいのは、ここ。

When pronounced, it is also the name of a swanky jacket worn by hipsters

つまり英単語の「blazer」と同じ読み方をするらしい。

発音記号的には「ˈblāzər」


ところ皆さんは「あのジャケット」のこと、日本語でなんて書いて、日本語でなんて読みます?

「制服って、詰襟なの?ブレザーなの?」
「ほら、ブレザーしわになるから早く着替えて!」

そう、「あのジャケット」のことを我々は「ブレザー」と書いて、日本語でもそう読みますね。


英語だと、発音記号的には「ˈblāzər」で、「blazer」と同じ発音をする「Blazor」

日本語だと、なんて読みましょうかね?

周りを見渡すと「ブレイザー」が多い気がします。自分も「ブレイザー」って読んでた気がします。

でも「あのジャケット」の事考えると、「ブレザー」の方が自然な気もしてきました・・・


こう言う場合、どう言うふうに読み方って決まるんでしょうね?

Azureってどう言う流れで「アジュール」って読まれるようになったんでしょう?ちなみに同じ綴りで「アジュア」って読ませる曲があるみたいです。

コメント欄か、Twitterで相談しましょ!

6
1
3

Register as a new user and use Qiita more conveniently

  1. You get articles that match your needs
  2. You can efficiently read back useful information
  3. You can use dark theme
What you can do with signing up
6
1