LoginSignup
8
1

More than 1 year has passed since last update.

私は○○なまりの英語を発信していきます🚀🚀🚀

Last updated at Posted at 2022-01-16

上衣はさもあらばあれ敷島の大和錦を心にぞ着る

Advent Calendar 2022 16日目1の記事です。
I'm ready for 12/25,2022 :santa::santa_tone1::santa_tone2::santa_tone3::santa_tone4::santa_tone5:
I'm looking forward to 12/25,2022 :santa::santa_tone1::santa_tone2::santa_tone3::santa_tone4::santa_tone5:
I can't wait for 12/25,2022 :santa::santa_tone1::santa_tone2::santa_tone3::santa_tone4::santa_tone5:
私のAdvent Calendar 2022 一覧

はじめに

Elixirを楽しんでいますか:bangbang::bangbang::bangbang:
Nervesを楽しんでいますか:bangbang::bangbang::bangbang:
Nerves Livebookを楽しんでいますか:bangbang::bangbang::bangbang:

$\huge{Enjoy\ Nerves\ Livebook🚀🚀🚀}$

前回は、Nerves LivebookにHTTP Clientのチョー新星Reqがデフォルトで入ることになったプルリクの話を書きました。
私のプルリクが通ったのです。

$\huge{私は○○なまりの英語を発信していきます🚀}$

○○は日本人かもしれませんし、唯一無二のAwesomeかもしれません。
私の宣言を聞いて、英語で発信することに躊躇していたあなたの背中をも押すことになれば幸いです。
「おいもそうおもうちょったでごわす!」とあとに続いた方は、ぜひコメント欄に足跡:footprints:を残してください。

Elixir関連で、海外のfolksが中心になって開発しているリポジトリには英語で発言する必要があります

$\huge{英語が世界の共通言語だから。}$

ある程度、適当でも通じます。
伝えようとする気持ち💜が大事です! という気持ちをお伝えします。
さじ加減は難しいです。

プルリクであればコードに誤りがあればマージされません。
幸い私はまだ一度も却下されたことはありません。
というのも、typoや一行だけだったりと明らかに私の修正内容が正しかったからです。

どのくらい適当でも通じるのか実例を通じて示します。

こちらのプルリクです。

添削後

Hi! I have a proposal. How about including HTTPoisonReq in the default dependency list in mix.exs?

I think entry-level users will likely want to do some HTTP requests at some stage.
They could install HTTPoisonReq by themselves, but it would be handy if the popular HTTP client is available by default.
What do you all think?

BTW I really enjoy nerves livebook. I published a demo YouTube video: https://www.youtube.com/watch?v=-c4VJpRaIl4 .

完璧です :tada:
日本生まれアメリカ在住のソフトウェアエンジニアの方に、添削という名で全部書いてもらいました。

添削前

ちなみに添削前の英文は以下です。

Hi! It's nice to meet you.

I like nerves livebook.
I published https://www.youtube.com/watch?v=-c4VJpRaIl4 .

I have a proposal.
How do you think that a library on nerves livebook have HTTPoison ?

There is circuits_i2c, jason on nerves livebook.
If folks want to do http post, they need to write Erlang or build firmware after changing mix.exs.

I think that nerves livebook is able to be enjoyed for entry level programmers.
What they build custom is difficult.
So I propose that HTTPoison is added on mix.exs default.

これでもコードの内容で通じたかもしれませんが、最初は肝心ですし、自信がなかったので英語が得意な方に添削をしてもらいました。

英語が得意な人に、あなたがなにかsomethingをGiveしていると、快く引き受けてくれます。
恩着せがましいことを書いているし、もしこれを読んでくれるであろう添削してくれた方が、私からは何も得ていないと苦情を受けましたら深く謝罪しますが、一般論としてはそういうものだとおもいます。
お互いにそれぞれが得意なことを持ち寄る ーー それがコミュニティです。

『北の国から』で好きなシーンがあります。
遺書という作品です。
五郎(田中邦衛)が遺書を書くという話です。
五郎は、山下先生(杉浦直樹)に遺書の添削で厳しく指導されます。
五郎は、締め切りを延ばしてくれと頼みますが山下先生は許してくれません。
逆に廃材などを集めて家を建築する現場では、五郎が親方です。
学校の先生しかしたことがない山下先生は、現場では足手まといになっています。
五郎から「しっかりやれ」との怒声が飛びます。
建築現場ですので危険が伴うから、親方の怒声は仕方ありません。
遺書を書く場面に戻ると、今度は山下先生が五郎に「あなたらしさがなくなってきた」と手厳しく指導します。
と、こんなふうに各自がさまざまな場面で自分の得意を発揮して、それぞれの場面で主従が入れ替わる。
SDGsなんて言葉ができる前から、倉本聰先生には理想の暮らし方、持続可能な人々の営みというものが見えていたようにおもいます。

そうしたように老若男女、さまざま場所にいる人が、時間の枠に縛られずに、互いの得意を持ち寄ってお互いがお互いに刺激をあたえ、それぞれが成長を実感できる場、それが実はautoracexです。

We Are The Alchemists, my friends!
に込めたおもいです。

コメント

話をプルリクに戻します。

初回は添削してもらいましたが、その後は本物のAlchemsitにコメントをもらいましたのでスピード勝負です。
Alchemistの気が変わらないうちに反応をします。
コードさえ間違っていなければ多少の英文法の間違いはそれほど気にしなくてよいとおもいます。
添削なしに送りました。

Thanks for your comment.
I knew only HTTPoison as HTTP client.
Req is the usefullest http client I've ever seen.
I force push.

BTW I use Req and write an article: https://qiita.com/torifukukaiou/items/4d842c6acae2b8967467 in Japanese.

Hope this pullrequest helps.

果たして無事、気持ち💜は通じたようです!!!
その後、Approvedされてマージされました:tada::tada::tada:

どこが間違いなのかを書いておきます。

  • usefullestとは言わない
    • 基本的に「〜fulの形容詞に対してはmore, the mostを使う」というルールで覚えておくといいらしいです
    • Req is the most useful http client I've ever seen.
      • Elton JohnのYour SongにあるYours are the sweetest eyes I've ever seenを真似してつくりました
      • きっと美しい英文なのだとおもいます
  • I force push.
    • force pushしたことを伝えたい意

言葉は変化していくものだし、usefullestが辞書に将来載るかもしれません。
最初に言い出したのは私だということで記憶しておいてください。
とおもって、ググってみたら、それなりにページが返ってくるので私が産み出したわけではないようです。

コードが正しいことは大前提です。
もちろん正しい英語を使えるに越したことはないし、ネイティブじゃないからと甘えずに英語のトレーニングを繰り返してスキルを高めて行く必要があるとおもいます。
だけれども総じて、日本人は正確性にこだわりすぎてお行儀がよすぎる嫌いがある気がします。
「I can't speak English.」って言うけど、それ英語でちゃんと言えてるやん!(欧米人、ポカン)

まとめると、プルリクに関わる英語については以下のような態度で臨めばいいのだとおもいます。

  • コードの正しさにはこだわる
  • コメントなどは、このくらい書いとけばきっと伝わるだろうというところで思い切って発信する
  • この思い切りはある意味で才能なのだと前向きに捉える

副次効果として、「あのJapaneseなまりのきついやつ」と覚えてもらえることがあるかもしれません。
「○○なまりのきついやつ」は褒め言葉でしょう。
だってそれだけ有益で印象に残る発言をしていることの証左なのですから。

Wrapping up :lgtm::lgtm::lgtm::lgtm::lgtm:

Enjoy Elixir:bangbang::bangbang::bangbang:

この記事が、英語で発信することに躊躇していたあなたの背中を押し、Alchemistへの階段をタタタタッと駆けのぼっていかれますことをお祈りしております。

$\huge{私は○○なまりの英語を発信していきます🚀🚀🚀}$
○○は日本人かもしれませんし、唯一無二のAwesomeかもしれません。
「○○なまりのきついやつ」は褒め言葉でしょう。
だってそれだけ有益で印象に残る発言をしていることの証左なのですから。

$\huge{I\ like\ Nerves\ Livebook👍}$

2022年に流行る技術予想 ーー それは、Nerves Livebookです:rocket::rocket::rocket:


最後に、Elixirのご紹介をします。

オススメの書籍 :books:

Webアプリケーションを楽しむなら

IoTを楽しむなら

AIを楽しむなら

コミュニティ

FCOvBkAUYAE6mL8.jpeg
@piacerex さん作 :pray::pray_tone1::pray_tone2::pray_tone3::pray_tone4::pray_tone5:

Elixirコミュニティに初めて接する方は下記がオススメです

Elixirコミュニティ の歩き方〜国内オンライン編〜

https://speakerdeck.com/elijo/elixirkomiyunitei-falsebu-kifang-guo-nei-onrainbian

image.png


I organize autoracex.
And I belong to NervesJP.
I hope someday you'll join us.

We Are The Alchemists, my friends!

  1. @kaizen_nagoya さんの「「@e99h2121 アドベントカレンダーではありますまいか Advent Calendar 2020」の改訂版ではありますまいか Advent Calendar 2022 1日目 Most Breakthrough Generator」から着想を得て、模倣いたしました。

8
1
2

Register as a new user and use Qiita more conveniently

  1. You get articles that match your needs
  2. You can efficiently read back useful information
  3. You can use dark theme
What you can do with signing up
8
1