26
9

Delete article

Deleted articles cannot be recovered.

Draft of this article would be also deleted.

Are you sure you want to delete this article?

見た目と中身がズレるわけ 文字化けの正体とUTF-8・CRLF入門

Last updated at Posted at 2025-10-27

はじめに

開発中に「見た目は同じなのに差分が崩れる」「Windowsで作ったテキストをLinuxで開くと一行になる」「絵文字だけ位置が合わない」といった小さな不具合に出会うことがあります。原因を押さえておくと、レビューやデータ受け渡しで無駄な往復を減らせます。

また、最後に理解を確かめる簡単なクイズも用意したので、ぜひ最後まで読んでみてください。

弊社Nucoでは、他にも様々なお役立ち記事を公開しています。よかったら、Organizationのページも覗いてみてください。
また、Nucoでは一緒に働く仲間も募集しています!興味をお持ちいただける方は、こちらまで。

文字コードとは何か

本文に入る前に、まず基本を確認します。文字コードは「文字に番号を割り当てて、その番号をバイトの並びに置き換える仕組み」です。コンピュータは文字そのものを扱えないので、いったん数値にして保存や通信を行い、最後に画面で文字として描き直します。この流れを押さえておくと、あとで出てくるトラブルの理由が理解しやすくなります。

文字集合と符号化の違い

二つの役割を切り分けて考えます。
文字集合は「どんな文字があるか」を決める名簿のようなものです。ひらがなや漢字、記号、絵文字に番号を振ります。
符号化は、その番号を実際のバイト列に変える方法です。ファイルに保存したりネットワークで送ったりするための具体的な並びを定めます。
同じ文字集合でも符号化が違えばバイト列は変わります。逆に、同じ符号化でも文字集合が対応していなければ、その文字は正しく扱えません。

UnicodeとUTF-8の関係

Unicodeは世界中の文字を一つの文字集合にまとめた規格です。各文字にコードポイントという番号が付きます。
UTF-8は、そのコードポイントをバイト列に変換する方法です。英数字は一バイト、日本語などは三バイト以上になります。Unicodeが名簿、UTF-8が変換のやり方という関係だと考えると整理しやすいです。

コードポイントとバイト列のつながり

たとえば、ひらがなの「あ」は U+3042 という番号です。これをUTF-8にすると、E3 81 82 という三つのバイトになります。私たちが目にするのは最終的な表示ですが、ツールやプログラムはこのバイト列を基準に処理します。保存時と読み込み時で前提の符号化がずれていると、同じバイト列でも別の文字として解釈され、文字化けにつながります。

正規化の要点 NFCを基準にそろえる

見た目は同じでも、内部の表現が複数ある文字があります。たとえば、ひらがなの「ば」は、一文字として用意された形の場合もあれば、はに濁点を重ねた二文字の場合もあります。どちらも見た目は同じですが、コードポイントの並びは異なります。
この差をそろえるのが正規化です。実務では、比較や検索の前にNFCで統一しておくと扱いが安定します。見た目は同じなのに一致しないという行き違いを避けやすくなります。

改行コードの種類 CRLFとLF

改行の表し方にも複数の流儀があります。WindowsではCRLFが主流で、macOSやLinuxではLFが一般的です。両方が混ざると、差分が全行変更のように見えたり、エディタで一行に潰れて見えたりします。同じ改行でも中身の記号が違えば、ツールの振る舞いが変わる点を覚えておきます。

宣言が書かれる場所 保存設定とHTTPのcharset

どの符号化で扱うかは、いくつかの場所で示されます。ローカルのファイルならエディタの保存設定が事実上の宣言です。ウェブ配信では、HTTPヘッダのcharsetやHTMLの先頭に書く宣言が手がかりになります。宣言と実際の中身が食い違うと、表示側は宣言を信用して解釈するため、結果として文字化けが起こります。まずここが合っているかを疑うと、無駄に迷いません。

文字化けが起こる理由

日常の開発で起きる“見た目と中身のズレ”には、いくつかの典型パターンがあります。ここでは実務で遭遇しやすい原因を取り上げ、具体的にどこを直せば良いかを解説していきます。

宣言と実体の不一致

ファイルや通信では「このデータはこの文字コードです」という前提があります。宣言どおりに解釈されていれば正しく表示されますが、宣言と中身が噛み合っていないと別の文字に化けます。保存する側はUTF-8のつもりでも、読む側がShift_JISだと決めつけて開くと崩れます。

例) UTF-8の「あ」(E3 81 82)が、Shift_JISとして開かれて意味不明な記号に見える

文字の成り立ちの違い

見た目は同じでも、データの内側は別の並びになっていることがあります。かなの濁点は「一文字として用意された形」と「基本の文字に濁点を重ねた形」の二通りがあり、絵文字も複数の部品をつないで一つの見た目になることがあります。そのため、見た目は一致しても、比較や検索では別物として扱われることがあります。

例) 「ば」一文字(U+3070)と「は」(U+306F)+結合濁点(U+3099)は見た目が同じでもバイト列が異なる

改行の解釈の違い

改行にも流儀があります。WindowsではCRLFが一般的で、macOSやLinuxではLFが多いです。行末の記号が混ざると、行の区切りがうまく読めず、画面では一行に見えたり差分が全行変更になったりします。改行が違うだけでも、ツールは別のテキストだと判断してしまいます。

例) Windowsで作ったテキストをLinuxで開くと改行が認識されず一行に見える

フォントとレンダリング

どのフォントでどう描くかは環境によって変わります。同じコードでも選ばれる字形や幅が違い、表の列がそろわなかったり、絵文字の位置が微妙にずれたりします。似た記号が複数ある場合は特に揺れやすく、レビュー中に「同じに見えない」感覚が生まれます。

例) 波ダッシュ(U+301C)と全角チルダ(U+FF5E)が混在し、等幅のはずなのに横幅がそろわない

変換や保存時の自動処理

エディタや各種ツールは、親切心で文字コードの推測やBOMの付与、改行の置き換えを自動で行うことがあります。単体では便利でも、別のツールに渡った瞬間に不一致を生み、そこで初めて文字化けが表に出ることがあります。自分の手で変えた覚えがないのに崩れるときは、この自動処理が挟まっていることが多いです。

例) エディタが自動でBOMを付け、別ツールが先頭三バイトを可視文字として表示してしまう

目の前の不具合を言語化する

ここからは、実際に現場で起きる問題を症状ベースで整理します。原因をいきなり断定せず、まずは「何がどう見えるのか」を言葉にしておくと、切り分けが早くなります。各節では、よくある場面と観察ポイントをセットで示します。

改行コードの違いで差分が壊れる理由

行末の流儀が混ざると、差分ツールは本質と無関係な変更まで検出します。Windowsに多いCRLFと、Unix系に多いLFが同じファイル内に共存すると、全行変更に見えたり、一部のツールで一行表示になることがあります。
観察ポイントは二つです。まず、差分が不自然に大きいかどうか。次に、エディタの行末表示やファイルの先頭数行を十六進で見て、0D 0Aか0Aかを確認します。症状を「行末の揺れ」と言語化できれば、原因は改行に絞れます。

テキストは見た目は同じなのに差分では全行が変更扱い
十六進で確認すると一部の行だけ 0D 0A になっている

全角半角と表示幅が揃わない理由

見た目の幅は文字の種類とフォント実装に左右されます。東アジアの文字は二列分の幅を持つものが多く、同じ記号でも環境によって幅の扱いが変わることがあります。全角半角が混ざると、表の列がずれたり、コメントの罫線が途切れたりします。
観察ポイントは、ずれている行に含まれる記号と、利用しているフォントです。波形の記号やダッシュが混ざっていないか、プロポーショナルなフォントが紛れ込んでいないかを見ます。症状を「幅の不一致」と言語化できれば、原因はフォントと幅の規則に寄っていると判断できます。

波のような記号が混ざった行だけ桁が合わない
別の等幅フォントに切り替えるとずれ方が変わる

絵文字や結合文字でカーソル位置がずれる理由

ユーザーが一文字と感じる単位と、内部の単位が一致しないことがあります。濁点付きのかなや家族の絵文字のように、複数のコードポイントが一つの見た目を作る場合、カーソル移動や削除の一回分が期待と合わないことがあります。
観察ポイントは、カーソルが一回の移動でどれだけ進むか、Backspace一回でどこまで消えるかです。症状を「編集単位のずれ」と言語化できれば、原因は結合関係やグラフェムの扱いに近づきます。

絵文字の直前でBackspaceすると隣の文字まで消えた
濁点付きの文字で左右移動が一拍ずつずれる

検索や一致判定が期待どおりに動かない理由

見た目が同じでも内部の並びが異なると、検索や比較が外れます。濁点の合成済みと分解形、記号の紛らわしい別文字、全角と半角の混在などが典型です。
観察ポイントは、ヒットしない文字を抜き出して別の場所に貼り、文字単位で再検索したときの挙動です。症状を「見た目は同じなのに一致しない」と言語化できれば、正規化のずれや互換文字の混入を疑えます。

ばで検索しても一部のばがヒットしない
波形の記号を置換したのに似た形だけが残る

見えない文字が混ざってレビューが荒れる理由

ゼロ幅空白やノーブレークスペース、先頭の三バイトなど、画面では気づきにくい文字が混ざると、差分や実行結果が予想外の挙動になります。レビューで意図しない変更が混ざる、コピーしたコードが実行時に失敗する、といった形で現れます。
観察ポイントは、問題の箇所を一文字ずつ削除して挙動が変わるか、別のエディタで不可視文字が表示されるかです。症状を「不可視の混入」と言語化できれば、保存時の自動処理や外部からの貼り付けを起点に調べられます.

先頭に目に見えない何かがありコンソールに謎の記号が出る
Webから貼り付けたコードの空白が通常の空白と混在している

日本語で躓きやすい点

日本語は見た目がよく似た文字が多く、少し混ざるだけで整列や検索が乱れます。どれを使うかを先に決めておくと迷いにくいです。必要なところだけ箇条書きにします。

波ダッシュと全角チルダの違いと置換の指針

文章の範囲表現は波ダッシュに統一したほうが無難です。パスや設定など記号としての意味がある場面は ASCII のチルダに統一したほうが誤解が出にくいです。全角チルダは幅や見た目が揺れやすいので避けたほうが無難です。

  • 波ダッシュ 「
    範囲の表現に使うならこちらに統一したほうが無難です。

  • ASCII チルダ 「~
    パスや設定で意味があるのでこちらに統一したほうが無難です。

  • 全角チルダ 「
    技術文書では使わないほうが無難です。

濁点と半濁点の結合文字の混在を見抜くコツ

「ば」「ぱ」は単一文字の表現と、仮名に濁点や半濁点を重ねた表現が混ざりやすいです。見た目は同じでも内部が違うため、検索や置換が取りこぼれます。比較や検索の前に NFC にそろえておくほうが無難です。保存時に自動で正規化する設定を入れておくと安定します。

ファイル名の正規化 macOSのNFDと他環境の差

日本語のファイル名は環境で正規化の流儀が分かれます。同じに見えても別扱いになることがあります。共有リポジトリでは英数字だけにするほうが無難です。日本語名を使う場合は NFC に統一したほうが後トラブルが少ないです。配布は zip にまとめるほうが崩れにくいです。

似た記号の取り扱い 長音記号ダッシュ波形の線引き

横線に見える記号は役割が違います。用途ごとに一つに決めておくほうが読みやすさも検索の再現性も上がります。

  • 長音記号 「
    カタカナ語の伸ばしはこれに統一したほうが無難です。

  • ハイフン 「-
    単語の連結やオプションはこれに統一したほうが無難です。

  • マイナス 「
    数値の符号はこれに統一したほうが無難です。

  • ダッシュ 「」 または 「
    使うならどちらか一種類に絞ったほうが無難です。

  • 波ダッシュ 「
    範囲表現はこれに統一したほうが無難です。

実際に文字化けを解読できるようにする

この章のゴールは、PCを使わずに、簡単な文字化けなら目視で読み解けるようになることです。ここで示す手順は、最後のクイズでもそのまま使えます。

ゴールと全体の道筋

最初に前提(どの文字コードで扱うはずだったか)を確かめ、次に画面の崩れ方の型を見分けます。見えている文字から16進の並びに引き戻し、その並びがUTF-8らしい形かを確かめて、正しい向きで“読み直す”という流れで進めます。読み戻せたら正規化で揺れを止め、行末や不可視も軽く点検します。

「昨日まで普通に見えていたのに今日だけ『ã』が並ぶようになった」という相談を受けたら、保存側はUTF-8前提のまま、表示側だけ単バイト系の前提に変わった可能性が高いと当たりがつきます。

宣言をそろえて当たりを付ける

エディタの保存設定、CSVやHTMLの読み込み指定、HTTPのcharsetなど、入口と出口の宣言を見直します。宣言がずれているだけなら、そろえるだけで直る場合があります。確信が持てなくても、次の段階で見た目の型から逆算できます。

CSVの読み込みダイアログで「UTF-8」のはずが「自動判定」になっており、開いた瞬間に「あ」が「あ」に見えているなら、宣言の不一致が濃厚です。

見た目の型を判定する

崩れ方には癖があります。「ã」「Â」「Ã」が連続するなら、UTF-8をLatin-1やWindows-1252のような単バイト系で読んだ型であることが多いです。「縺」「繧」「蟇」「豺」などが連なるなら、UTF-8をShift_JIS系として扱った型が疑わしいです。先頭に「」が出ていればUTF-8のBOMが文字として見えているだけです。文中に「�」「?」「□」が混じるときは、途中で置換が入っており、その箇所の完全復元は難しくなります。

画面全体に「ã」「â」が散らばっている文章と、別の文章で「縺」「繧」が目立つ文章では、後者の方がSJIS系誤読の可能性が高く、逆算の向きが変わります。

見えている文字から16進に戻す

PCがなくても、頻出の見え方だけ覚えておけば紙で戻せます。Latin-1系で出やすい「Ã」はC3、「Â」はC2、「¢」はA2、「©」はA9に相当します。見えている二文字を一組の16進として紙に並べ、数組集めるとUTF-8でよく見る先頭(E3 81 / E3 82 など)が浮かびます。

見え方: 「Á‚」
手で戻す: 「Ã」→C3、「」→81、「‚」→82 → 並びは「C3 81 82」
ここまで戻せれば、次の段階でUTF-8として読み直せます。

正しい向きで読み直す

並べた16進列がUTF-8の形になっているかを先頭バイトで確かめます。E3 81で始まる三バイト列はひらがな域、E3 82はカナ・記号、E3 83はカタカナ、E6/E7/E9で始まる三連は漢字に現れがちです。形が見えたら、誤った前提で文字化された見た目をいったんバイトに戻し、正しい前提(多くはUTF-8)で読み直します。BOMが目に見えているときは、先頭のEF BB BFを取り除くだけで済みます。

手計算で得た並び: 「C3 81 82」
UTF-8として読み直す: 「あ」
同様に「C3 82 93」なら「ん」に相当し、文章全体を拾い直せば意味が揃っていきます。

仕上げの揺れ止め

文字が戻ったら、NFCに正規化すると比較や検索が安定します。濁点付きの仮名が単一文字と結合文字で混ざっていた場合も、ここで揃います。差分が不自然に大きいときは、CRLFとLFの混在やBOM、ゼロ幅空白が紛れていないかを確認します。

目で読むと同じ「ば」なのに検索で拾えない箇所があれば、NFC正規化後に再度検索するとすべてにヒットするようになります。差分が全行変更に見える場合は、行末をLFにそろえるだけで落ち着きます。

うまくいかない場合の見切り

文中に「�」や「?」のような置換痕が残っていると、そこにあった元のバイトはすでに失われています。前後は戻っても、その箇所は推測の域を出ません。また、同じ文で複数の型が混在しているときは、単語ごとに型を分けて順番に逆算すると進みやすくなります。

文の半分は「ã…」型、もう半分は「縺…」型という場合、それぞれ独立に手計算し、つなぎ合わせると意味が通ることがあります。

実務でのベストプラクティス

ここでは、文字化けや表示の揺れを避けるために日々どんな設定と運用をすればよいかについて整理して紹介します。

基本方針はUTF-8とNFCとLFにそろえる

保存はUTF-8に統一することをおすすめします。検索や比較を安定させるため、テキストはNFCで正規化して扱う方針をおすすめします。差分の無用な揺れを避けるため、行末はLFにそろえると安心です。まずこの三点をチームの共通前提として短く共有しておきます。

入力と出力の文字コードを必ず合わせる

保存側と読み込み側のcharsetを同じにします。エディタや各種ツールの保存設定、CSVや表計算の入出力、HTMLとHTTPの宣言、APIとデータベースの仕様まで、入口と出口をUTF-8で合わせる運用がおすすめです。自動判定は再現性が下がるので避けます。共有する日本語のファイル名はNFCに統一するか英数字だけにすると事故が減ります。

リポジトリに設定ファイルを入れて前提をそろえる

.editorconfig に文字コード・行末・末尾改行などの規則を書き、.gitattributes に改行や差分の基準を書いてリポジトリのルートに置きます。誰がクローンしても同じ前提で開閉できるようになり、環境差による食い違いが起きにくくなります。

自動チェックで崩れを防ぐ

コミット前フックでBOMや行末の混在、ゼロ幅空白やNBSPなどの不可視文字を検査します。CIでも同じ検査を流し、人のレビューに乗る前に機械で止める体制にしておくと安定します。ローカルとCIの二段構えにしておくのがおすすめです。

変換や修復は壊さない手順で進める

まずバックアップを取り、現状の符号化と行末と不可視の有無を確認します。変換は一方向にまとめて実施し、直後に差分を確認します。迷ったときは変換よりも、宣言を合わせて正しい向きで読み直す方法から試すと安全です。復元後はNFCとLFで仕上げておくと後工程が安定します。

クイズ:本来の表示は何かを当てよう

ここまでの知識を使って、手だけで解けるミニクイズを用意しました。PCや変換ツールを使わずに、目の前の見え方から規則を見抜いて答えにたどり着いてみてください。答えは各問の直後に載せます。

問題1

見本 縺ソ = み
問題 縺セ = ?
解答
縺ソ = に注目して問題の縺セは末尾が ソ   に一段ずれています
五十音表でを一段上に動かすとと読めます
よって答えはです

問題2

問題 縺イ = ?
ヒント
  縺セ縺ソに置き換わることに注目してください
は行にはま行にはない"ある特徴"が挟まります
そのせいで位置が少しずれます
したがって順当にずらして縺イ  とはなりません
解答
は行には濁音半濁音ば行ぱ行が入り込みます
実際の並びで見ると  縺ク縺ケ縺コと進みます
濁音半濁音のぶんだけ位置が二度進むためは行のい段に相当する位置は見た目より奥側になります
よって縺イはひに対応します

問題3

見本 縺ェ = な
問題 縺ォ = ?
解答
縺ェ = に注目します
問題の縺ォは末尾が    と一段進んでいます
五十音の段も一つ進めて    と読みます
よって答えは  です

問題4

問題 縺ョ = ?
ヒント
末尾が大文字ではなく 小文字 です
解答
小さいカナの並びを            と見ます
今回の末尾はに当たるので同じ一段移動の考え方でと読みます
よって答えはです

まとめ

クイズで解いたのは、手で追えるごく一部のケースに過ぎません。人力だけで文字化けを完全に解読するのは、現場では現実的ではありません。途中で置換文字が入って元のバイトが失われていたり、複数の誤変換が混ざって経路が読めなくなっていたりすることが珍しくないからです。

この記事を通じて、文字化けの起き方と直し方の考え方が少しでもクリアになっていればうれしいです。困ったときは落ち着いて前提を合わせ、機械の助けを借りながら安全に復旧してください。文字化けについての理解が深まったなら幸いです。

弊社Nucoでは、他にも様々なお役立ち記事を公開しています。よかったら、Organizationのページも覗いてみてください。
また、Nucoでは一緒に働く仲間も募集しています!興味をお持ちいただける方は、こちらまで。

26
9
0

Register as a new user and use Qiita more conveniently

  1. You get articles that match your needs
  2. You can efficiently read back useful information
  3. You can use dark theme
What you can do with signing up
26
9

Delete article

Deleted articles cannot be recovered.

Draft of this article would be also deleted.

Are you sure you want to delete this article?