ネイティブと仕事しているなかで使えるなと思った表現をまとめたメモより。
Asking
Do you wanna do A or shall I?
Aをやって貰えませんかと婉曲的に頼む方法。自分でもできるけれども、仕事の立場的に相手がやってくれた方がいいと思った場合などに使う。
Beginning
Good morning everyone. Thanks for joining today.
決まり文句。
Hi, this is MY_NAME, sorry I'm late.
電話会議などに遅れてしまった場合。理由は言わないほうが吉。
Agree
That sounds good to me.
いいんじゃないの?
Suggestion
It's good to begin with A.
Aから始めるのがいいんじゃないの?
Summarizing
We'll talk about it tomorrow but essentially ..
プレゼンテーションなどでoff-topicな質問を受けたり、後の方で説明する場合。
会議であまりトピックとは関係なかったりする場合とか。
Let me get back to you.
調べて後で教えます。
I don't have the number at the moment, let me search and get back to you.
Closing
That's pretty much all from me. Do you have any?
キャッチアップ(互いのステータスのアップデート)をする時に、自分の言いたいことを言い切ったけど何故かあまり終わる雰囲気でない状況を打破する魔法の言葉。
ただし、ネイティブがこれを使っているのを聞いたことはないので自然かは不明。
Let's keep in touch a little bit.
例えば連絡を初めて取る人に対して、これからしばらく情報共有したいねっていう時に使う。同じチーム内でずっと一緒に仕事する場合というよりは、別のチームだけど偶然同じ仕事をしなければならない場合など?
Thank you very much for your time today.
わざわざ時間を取ってくれた時。あまり親しくない人に使う。
I'll call you back.
「折り返します」
I'll call you back once this process finishes.
Let me call you back then.
I appreciate all your help.
ありがとうの丁寧表現。
Others
Just to / Just so
Let me give you an example just to illustrate the point
よりわかりやくするために、一つ例を挙げます
Just so I understand correctly, ...
確認のために(もう一度言いなおすと