だけど実際には、人よりも10倍も遅かった。
手を動かすスピードじゃなくて、コミュニケーションの方法がまずかったり、要件定義の問題で、恐ろしいほどの手戻りが発生したりしていたのだ。
今でも、自分が思う理想よりも3分の1ぐらいのことしか、実際にはできないのだと、心を決めている。
実際にそうなのだから。
だがそれでも、仕事はちゃんと回っているようだ。
エンジニアの仕事は、本当に、わずかずつの、パズルの組み合わせであり、ピースさえうまくはまえれば、最小限の力で、最大限の力を出すことが出来るんだよな。
Links
ja
駆け出しのエンジニアの頃、僕は人より10倍も速いスピードで、プログラミングしようと思っていた。だけど実際には、人よりも10倍も遅かった。手を動かすスピードじゃなくて、コミュニケーションの方法がまずかったり、要件定義の問題で、恐ろしいほどの手戻りが発生したりしていたのだ。今でも、自分が思う理想よりも3分の1ぐらいのことしか、実際にはできないのだと、心を決めている。実際にそうなのだから。だがそれでも、仕事はちゃんと回っているようだ。エンジニアの仕事は、本当に、わずかずつの、パズルの組み合わせであり、ピースさえうまくはまえれば、最小限の力で、最大限の力を出すことが出来るんだよな。
en
When I was a rush engineer, I was thinking of programming at a speed 10 times faster than people. But in fact, it was ten times slower than people. It wasn't the speed at which we moved our hands, but the way we communicate was poor, and the problem of defining requirements caused a horrible return. Even now, I have decided that I can only actually do one third of the ideal I think. That's really it. But still, it seems that my job is working properly. The engineer's job is really just a combination of puzzles, and if the pieces get well, I can do my best with minimal power.
tw
當我是一名急忙的工程師時,我想要的編程速度比人快10倍。但事實上,它比人慢十倍。這不是我們動手的速度,但我們溝通的方式很差,定義要求的問題導致了可怕的回報。即使是現在,我已經決定我實際上只能實現理想的三分之一。真的是這樣的。但是,似乎我的工作正常。工程師的工作實際上只是謎題的組合,如果這些部分能夠順利完成,我可以用最小的力量做到最好。
hi
जब मैं एक भीड़ इंजीनियर था, तो मैं लोगों की तुलना में 10 गुना तेज गति से प्रोग्रामिंग करने की सोच रहा था। लेकिन वास्तव में, यह लोगों की तुलना में दस गुना धीमा था। यह वह गति नहीं थी जिस पर हम अपने हाथों को आगे बढ़ाते थे, लेकिन जिस तरह से हम संवाद करते थे वह खराब था, और आवश्यकताओं को परिभाषित करने की समस्या ने एक भयानक वापसी का कारण बना। अब भी, मैंने फैसला किया है कि मैं वास्तव में केवल एक तिहाई ही कर सकता हूं जो मुझे लगता है कि आदर्श है। वाकई ऐसा है। लेकिन फिर भी, ऐसा लगता है कि मेरा काम ठीक से काम कर रहा है। इंजीनियर की नौकरी वास्तव में पहेली का एक संयोजन है, और यदि टुकड़े ठीक हो जाते हैं, तो मैं न्यूनतम शक्ति के साथ अपना सर्वश्रेष्ठ प्रदर्शन कर सकता हूं।
Original by Github issue
チャットメンバー募集
何か質問、悩み事、相談などあればLINEオープンチャットもご利用ください。