『Сравнительный Словарь всѣхъ языковъ и нарѣчiй』(ч. 1. 1790年, ч. 2. 3. 4. 1791年)で「По Курильски на Камчаткѣ.」とされている単語を、私(安岡孝一)の眼につく限り抜き出してみた。
Синепь | Одинь | ― Курильски на Камчаᲅкѣ. (ч.4 с.59)
Тупь | Два | ― Курильски на Камчаᲅкѣ. (ч.4 с.259)
Репь | Три | ― Курильски на Камчаᲅкѣ. (ч.3 с.495)
Инепь | Четыре | ― Курильски на рѣкѣ Камчаᲅкѣ. (ч.2 с.231)
Азикь | Пять | ― Курильски на Камчаᲅкѣ. (ч.1 с.30)
Ивань | Шесть | ― Курильски на Камчаᲅкѣ. (ч.2 с.200)
Арвамь | Семь | ― Курильски на Камчаᲅкѣ. (ч.1 с.98)
Тубись | Восемь | ― Курильски на Камчаᲅкѣ. (ч.4 с.247)
Синепись | Девять | ― Курильски на Камчаᲅкѣ. (ч.4 с.59)
Уупись | Десять | ― Курильски на Камчаᲅкѣ. (ч.4 с.346)
Уаннуампе | Сто | ― Курильски на Камчаᲅкѣ. (ч.4 с.291)
Уаномь-неу-ампе | Тысяча | ― Курильски на Камчаᲅкѣ. (ч.4 с.291)
全てアイヌ語の数詞で、ただし100と1000は十進数ぽい。ということは、旧版П. С. Палласъ『Сравнительный Словарь всѣхъ языковъ и нарѣчiй』(ч. 1. 1787年, ч. 2. 1789年)の数詞表(ч.2 с.486-487)だけが再掲されているわけだ。この数詞表の元ネタの一つは、私の見たところ、Степаномъ Крашенинниковымъ『Описаніе земли Камчатки』(т. 1. 2. 1755年)の「счеᲅъ ихъ」(т.2 с.187)なのだが、そちらは参照しなおさなかったということだろう。