今天看到這兩個詞,覺得有點特別又有點好奇,
查了之後發現是業界用語,就來紀錄一下。
請け
必要な諸準備の手配から完成まで、一括で仕事を請け負う
在查到的文章裡面有提到,在業界的用語是這個意思。
中文的意思大致上是:
從期限或預算等為基準,進行事前準備到完成的規劃及實行
要更簡短的話,應該是有「承包」的含義
元、一次
- 元~ - 第一承包商,台灣的話,應該叫做一包吧(?);是第一層直接面對業主的承包商。
- 一次~ - 第二承包商,或簡稱「二包」。因為一包無法施作一些合約內容而再外包給其他公司或工作室;這些再外包的角色就是所謂的「一次請け」。
所以當有一就有二、有二就有三:
「二次請け」、「三次請け」 ... 的說法都是有的。