PHP
英語
ポエム
雑学

a needle in a haystack(引数どっちだっけ?)

More than 1 year has passed since last update.

PHPのstrpos関数などで、

strpos($haystack, $needle)

あれ、この引数どっちがどっちだっけ…?と時々なるので、単語の意味をググりました。

needle = 針
haystack = 干し草

ふむ。
これは元々イディオムから来ているようで、

a needle in a haystack
=「干し草の中の一本の針
⇒ "look for ~"で「望みのない捜し物をする、むだ骨を折る」というニュアンスになるようです。

なるほど~。
語彙力が問われる命名ですねぇ。
でもこれで覚えた!

(参考)
A NEEDLE IN A HAYSTACKは何て意味?【イディオムを覚えよう】
strstr 関数の haystack と needle