7
5

Delete article

Deleted articles cannot be recovered.

Draft of this article would be also deleted.

Are you sure you want to delete this article?

More than 3 years have passed since last update.

EAGLYSAdvent Calendar 2020

Day 16

今日から使える!エンジニア向け英語表現50選&メールテンプレ

Last updated at Posted at 2020-12-22

はじめに

グローバル化が進むこのご時世、海外エンジニアの方と働く機会も増えているかと思いますが、ふとしたときに「あれ、これって英語でどうやって言うんだっけ?」なんてことありますよね。そこで本記事では、私が今まで留学や海外インターンを通して学んだ英語表現を、ネイティブ監修のもとで紹介していきたいと思います!
今回は、以下のトピックについてよく使う表現を、丁寧度(同期・後輩の仲良し向け:★〜普通:★★★〜社長レベル向け:★★★★★)とプチ解説と共にまとめていきます。

  • ちょっと質問がしたいときの声掛け
  • 「まって、もう一度説明して」系
  • 返事いろいろ
  • 雑談
  • AIエンジニアあるあるな質問集
  • メールテンプレ

それではさっそく始めていきます!

ちょっと質問をしたい時の声掛け

  • 今質問させて頂いても良ろしいでしょうか?(丁寧度:★★★★)
    Would you mind if I ask you a question now?
    ※ mind:気にする、なので「質問して良いよ」という返事は「No」になることに注意です!

  • 今質問しても大丈夫?(丁寧度:★★)
    Can I ask you about something now?

  • 今話しかけても大丈夫?(丁寧度:★★)
    Is it all right to talk to you now?

  • 今ちょっと時間ある?(丁寧度:★)
    Do you have a second?

  • [ミーティングの後で]少しお時間ありますか?(丁寧度:★★★★)
    Would you have some time [after the meeting]?

  • [あなたが書いたコード]について質問があります。(丁寧度:★★)
    I have a question about [your code].

  • [新しいプロジェクトについて]お聞きしても良いでしょうか?(丁寧度:★★★★)
    Would you mind answering some questions about [the new project]?

  • 頼みたいことがあるのですが良いですか?(丁寧度:★★★★)
    May I ask you a favor?

##「まって、もう一度説明して」系

  • もう一度説明してもらえる?(丁寧度:★★)
    Can you explain it again please?
    ※ Canの代わりにCouldを使うと丁寧度:★★★★に昇格

  • ごめん全然わからなかったわ(丁寧度:★★)
    Sorry I didn't get it at all..
    ※ get it:わかる
    ※ at all:全く

  • (説明を遮るように)ちょっとまって(丁寧度:★)
    Wait a second

  • 少し考えを整理するので待って下さい(丁寧度:★★★)
    Please wait a moment while I [organize my thoughts]
    ※ organize my thoughts:自分の考えを整理する

  • ありがとうございます、少し考えてみます。(丁寧度:★★)
    Thank you, I need some time to think about this.

  • (話の中で)[トレーニングループ]についてが理解できませんでした。もう一度その部分を説明して頂けますか?(丁寧度:★★★)
    I could not understand the part about [the training loop]. Could you please explain it again?

  • [ノーマライゼーション]の概念が理解できませんでした。何か例をいただけますか?(丁寧度:★★★)
    I did not get the concept of [normalization]. Can you please give me some examples?
    ※ I get it:(それが)わかりました
    ※ the concept of ~:~の概念

  • 私の理解があっているかわからないのですが、今回は[ResNetを使う]ということで良いしょうか?(丁寧度:★★★)
    I am not sure if I understood correctly. Do you mean [I should use ResNet] in this case?
    ※ in this case:今回

  • 何度もお聞きしてしまい申し訳ありませんが、結局[Cycle GAN]を使う利点は何なのでしょうか?(丁寧度:★★★)
    I am sorry to ask you this again and again, but what are the benefits of using [Cycle GAN]?
    ※ again and again:何度も
    ※ benefit of ~:~の利点

  • ダブルチェックさせていただきたいのですが、インプット画像のサイズは(256,256,3)で間違いないですか?(丁寧度:★★)
    Just to double-check, the input image size is (256, 256, 3), right?
    ※ I just wanted to double check(確認したかっただけ)などの使い方もできます

##返事いろいろ

  • 承知しました。(丁寧度:★★★)
    Understand.
    ※ 了解に近いニュアンスで、少し冷たい?印象のようです

  • わかりました。(丁寧度:★★)
    I see.
    I got it.

  • いいですね。(丁寧度:★★)
    Sounds good.

  • (無理そうなことを言われたとき)申し訳ないですがそれは難しいかもしれないです、、(丁寧度:★)
    I'm sorry but that might be difficult...

  • 助けてくれてありがとうございます。(丁寧度:★★★)
    Thank you very much for your help.

  • 助けていただき本当に感謝しております。(丁寧度:★★★★★)
    I highly appreciate your kind support.
    ※ 口頭で言うとやりすぎな感じがしてしまうので、メールなど文面でお礼するときに使うと良いです

  • それについては確認次第、なるべく早くご連絡します。(丁寧度:★★★)
    I will check it and get back to you as soon as possible.
    ※ get back to you:改めて連絡します
    ※ as soon as possible:なるべく早く

  • わかりました。ちなみに期限はいつですか?(丁寧度:★★)
    I see. When is the deadline by the way?
    ※ by the way:ところで

  • 賛成です。(丁寧度:★★★)
    I agree with you.

  • あなたの言っていることは一理あるのですが、私はこのケースでは[ランダムフォレスト]を使ったほうがいいと思います。(丁寧度:★★★)
    I understand what you mean but I think it is better to use [random forest] for this case.
    ※ what you mean:あなたが言いたいこと

  • その問題は[学習率を変えることで]解決できると思いますよ。(丁寧度:★★)
    I think you can solve the problem by [changing the learning rate].

##雑談:information_desk_person_tone1:
基本的に全てカジュアル(or超カジュアル)な表現なので、日本語訳のニュアンスで言える相手にだけ使って下さい!間違っても上司には言わないようにしましょう:relieved:

  • お腹空いたからお昼にしよう!
    I'm hungry now, let's have a lunch break!

  • 君のコード、すごく綺麗で読みやすくて大好きだよ!
    Your code is very clean and easy to read! I love it!
    ※ codeはfishやsheepなどの使われ方と似ていて、codeという単数系の形で何行もあるコード全体を指すことができます。基本的にcodesになることはないので注意して下さい!

  • 大変そうだね、、頑張って!
    It seems so tough... Good luck!
    ※ 「頑張って」という気持ちを伝えたいときは、英語ではGood luckと言うことが多いです

  • いいね!
    I'm down!
    ※ 「今夜飲みに行こうよ!」などの誘いに「あり!」「いいね、賛成!」といったテンションで使えます

  • 今から[スタバ]行くけど何か欲しいものある?
    Do you want anything from [Starbucks]? I'm going there right now.
    ※ カジュアルなチャットでは、right nowを省略してrnと書くことがあります!

  • めっちゃ頑張って書いたコード間違えて消しちゃってガン萎えしてる。。
    I accidentally deleted the code that I spent hours writing...I'm having a mental breakdown now..
    ※ I spent hours writing:何時間もかけて書いた
    ※ mental breakdown:正式には神経衰弱という意味ですが、重めのメンブレ的なニュアンスでも使います

  • このモデルまじで無理
    I'm SO DONE with this model
    ※ doneは終わったという意味で使われることが多いですが、この例のように「もううんざりだわ」というようなニュアンスで使うこともできます

  • 今夜はデートなんだよね、お願いだから帰らせて
    I'm going on a date tonight, PLEASE let me go home

  • 今は新しいジェネレーター構築する元気ないから明日やるわ、、
    I'm too tired to build a new Generator now. I will do it tomorrow..
    ※ too tired to~:~するには疲れすぎている
    ※ "I'm too sleepy to talk with the manager"(マネージャーと話すには眠すぎる)のような使い方もできますね

  • グーグル先生ありがとう、おかげさまで生きやすい世の中だわ
    Thank you Google, you made my life easier

##AIエンジニアあるあるな質問集
あくまでも私の独断と偏見で、AIエンジニアあるあるな質問をまとめていきます。

  • ここでこんなエラーが出ちゃったんですけど、どうしてかわかりますか?(丁寧度:★★)
    Do you have any ideas why I got this error here?

  • [自分のモデルでGeneratorのロスが発散してしまった理由]についてググってみたのですが、未だに全然わかりません。もし考えられる理由を知っていたら教えて頂けませんか?(丁寧度:★★★)
    I googled [why the Generator loss is diverging in my model] but still have no clue. Could you please tell me some possible reasons if you know any?
    ※ have no clue ≒ have no idea:全くわからない
    ※ googleは動詞として使えます!例えば、あとでググってみる!は" I will google it later!"となります。

  • 今回のケースだと、[PyTorch]と[TensorFlow]どちらの[ライブラリ]を使ったほうが良いと思いますか?(丁寧度:★★★)
    Which [library] do you think I should use for this case, [PyTorch] or [TensorFlow]?

  • [GAN]の概要を理解しようとしているのですが、おすすめのサイトや論文はありますか?(丁寧度:★★)
    I am trying to understand the basics of [GANs]. Are there any websites or papers that you could recommend?
    ※ basics of ~:~の基礎

  • あなたのモデルの精度はいくつでしたか?(丁寧度:★★)
    What was the accuracy of your model?

  • [スラックで]あなたのコードをシェアしてもらっても良いですか?(丁寧度:★★★)
    Could you share your code with me [on Slack]?

  • ここの部分で、[シグモイド関数]の代わりに[LeakyReLU]を使う理由はなんですか?(丁寧度:★★)
    What is the reason to use [LeakyReLU] instead of [Sigmoid function] here?

  • [ロス関数]の意味を説明していただけますか?(丁寧度:★★★★)
    Could you please explain the meaning of [loss functions]?

  • [Batch Normalization]と[Instance Normalization]の違いはなんですか?それから、どんなときに[Instance Normalization]の代わりに[Batch Normalization]を使えばいいんでしょうか?(丁寧度:★★★)
    What is the difference between [Batch Normalization] and [Instance Normalization]? Also, when should I use [Batch Normalization] instead of [Instance Normalization]?
    ※ difference between A & B:AとBの違い

  • 最後の[convolution層]の後に[Batch Normalization]を使わない理由を説明して頂けますか?(丁寧度:★★★★)
    Could you please explain the reason for not using [Batch Normalization] after the last [convolution layer]?

##メールテンプレ
ここでは3つのシチュエーションを想定して、メールのテンプレートを紹介します。最初に英語、その下に日本語訳、さらにその下に重要なポイントを解説するという形式になっております。

###1. 元から知っている相手に質問のメールを送る場合

Dear Mr.Park,

I hope this email finds you well.

I am emailing you as I wanted to ask you about the code you shared with me yesterday. When I attempted to run it I encountered an error that I could not solve. Since it could be an issue with versioning, I would appreciate it if you could tell me which TensorFlow version you use. Thank you in advance.

Sincerely, Aika

Park様

お世話になっております。
この度は、昨日共有していただいたコードについて質問したくご連絡致しました。コードを実行したところ、解決することができないエラーに遭遇致しました。原因として、TensorFlowのバージョンに関する問題が考えられるため、(Park様が)どのバージョンをお使いになられたかを教えて頂けますと有り難いです。
宜しくお願いいたします。

Aika

※ attempt to ~:~しようと試みた
※ encountered an error:エラーに遭遇した
※ it could be ~:~の可能性がある
※ issue with ~:~に関する問題

以下重要なポイントの解説です。

  • Dear Mr.Park,は、日本語だと宛先のPark様になります。英文メールの場合は、Mr.などの敬称を使わずにファーストネームで宛先を書くことも多いです(Dear James,など)。
  • I hope this email finds you well.は、「お世話になっております」のような意味で使うことができます。私は、自分から会話を始めるときには最初のワンクッションとしてこれを書くことが多いです!
  • I am emailing you as〜で、どのような目的でメールをしたのかを端的に説明しています。
  • I would appreciate it if you could ~は、メールで非常によく使う表現で、「~して頂けると有り難いです」という意味になります。
  • Thank you in advance.は直訳すると「前もって御礼申し上げます」という意味になるのですが、日本語メールの「宜しくお願い致します。」と同じようなニュアンスで使うことが多いです。
  • Sincerely,は、一番丁寧な結びの言葉です。基本的にはこれを使っておけば、ビジネスシーンでは問題ないと思います。

###2.何度目かのやり取りでファイルを添付する場合
Dear Ms.Lynden,

I apologize for my late reply. Please kindly find the attached file and let me know if it works. Thank you for your continued support.

Sincerely, Daniel

Lynden様
返事が遅くなり申し訳ありません。
ファイルを添付致しましたので、問題がないかご確認ください。今後とも宜しくお願い致します。

Daniel

※ apologize for ~:~についてお詫び申し上げます
※ the attached file:添付ファイル

以下重要なポイントの解説です。

  • 先ほど同様Dear Ms.Lyndenで宛名を書きます。女性の場合、既婚者にはMrs.、未婚の人にはMss.、どちらにも使えるのがMs.となっています。相手が既婚かわからない場合にはMs.を使うのが無難です。
  • I apologize for my late reply.はメールでよく使う表現で、「返信が遅くなり申し訳ありません」という意味になります。
  • Please kindly find the attached fileも非常によく使う表現で、日本語だと「添付ファイルをご確認ください」といった意味になります。
  • let me know if it worksの部分は、直訳すると「そのファイルが上手く動くか(問題ないか)どうか教えて下さい」ということになるのですが、今回は勝手に「以前添付したファイルには問題があったので今回は問題がないかどうかを知りたい」というシナリオを想定したのでこのような表現を入れました。
  • Thank you for your continued support.もまたよく使う表現で、「今後とも宜しくお願い致します。」と似たような使い方ができます。

###3.Aさんから連絡が来ないので、Bさんにそれについて何か聞いていないかを確認したい場合
Hi Wendy,

I hope this email finds you well.
Last week, I asked Lindy to give me an update about the project by October 1st but I have not heard back from her since. Please let me know if you have heard anything from her.
I hope to hear back from you soon.

Best regards,
Mary

Wendyさん

お世話になっております。先週Lindyに10月1日までに進捗を報告するよう頼んだのですが、それ以来彼女から連絡がありません。もしも彼女から何かを聞いていたら教えて下さい。
お返事をお待ちしております。

Mary

※ by ~:~までに
※ I have not heard back from her:まだ彼女から返事を聞いていない、連絡が来ていない
※ Please let me know if ~:~だったら教えて下さい
※ hear back from you:(あなたから)返事をもらう

以下重要ポイントの解説です。

  • 今回はDearの代わりにHi Wendy,で始めています。親しい間柄の場合はこのような表現でもOKです。
  • ~ I have not heard back from her since.は、「それ以来彼女から何も聞いていません」という意味になります。
  • Please let me know if ~という表現は非常によく使うので、覚えておくと便利です!個人的によく使う表現としてPlease let me know if you have any questions.(何か質問があればご連絡ください)などがあります。
  • I hope to hear back from you soon.は、お返事お待ちしていますという意味なので、ちゃんと返事が欲しいときに使うイメージです。

#おわりに:upside_down:
今回は、仕事で使えそうなエンジニアよりの英語表現を色々と紹介させていただきました!少しでも皆さんのお役に立てていたら嬉しいです。訂正や、他にもこんな表現が知りたい!などの要望があれば、コメントして頂けると有り難いです。最後まで読んでいただきありがとうございました:raised_hands_tone1:

7
5
0

Register as a new user and use Qiita more conveniently

  1. You get articles that match your needs
  2. You can efficiently read back useful information
  3. You can use dark theme
What you can do with signing up
7
5

Delete article

Deleted articles cannot be recovered.

Draft of this article would be also deleted.

Are you sure you want to delete this article?