概要
超小型で、高性能、高信頼性のNanoPi SBCは思ったほど日本に定着していません。
超紧凑,高性能,高可靠性的NanoPi SBC在日本并没有像预期的那样成熟。
何故でしょうか?
那是为什么?
原因と対策を考えました。
我想到了原因和对策。
売ってない(没有经销商)
NanoPiを日本で販売しているのは秋月電子通商のみ
只有Akizuki Electronics Commerce在日本销售NanoPi
それも僅かな機種だけです。
它只是少数几种型号。
後は海外通販を利用する以外入手方法がありません。
之后,除了使用海外邮购外,没有办法获得它。
SwitchScience、RSコンポーネンツ等Rasp Piを売っている国内販売店が取り扱うようになれば販売量は飛躍的に伸びると思います。
如果销售Rasp Pi的国内经销商(如SwitchScience和RS组件)处理它,我认为销量会急剧增加。
規格を通っていない (未获得日本标准认证)
NanoPiにはWi-FiやBLEを組み込んだ製品が多いのですが、「技適」を受けていないため、日本では使えません。
在NanoPi中有许多产品包含Wi-Fi和BLE,但它们不能在日本使用,因为它们不是“技適”的。
ACアダプタはPSE認証がないので、日本では使えません。
由于AC适配器没有PSE认证,因此不能在日本使用。
私たちはお願いします、是非”技適”認証を受けてください。
请给我们“技適”认证。
それが叶わぬのなら、無線通信機能を取り去るオプションを用意してください。
如果没有实现,请准备一个选项以删除无线通信功能。
ソフトウエアでNanoPiの無線機能を使わないようにしても、チップが乗っていると日本では電波法違反になってしまうのです。
即使你没有在软件中使用NanoPi的无线功能,如果你有一个芯片,它将违反日本的无线电法。
日本語のドキュメントがない(没有日文文件)
日本語の資料が全くありません。
根本没有日文文件。
NanoPiの日本語による入門資料があれば、状況は変わります。
如果您在NanoPi上有日语的介绍性文档,情况将会改变。
FriendlyElecドキュメント部で入門書を書きませんか?
您想在FriendlyElec文档部门写一本介绍性的书吗?
中国語で電子出版したら、日本の変人が翻訳するかもしれません :-)
如果你用中文电子版发布,日本的怪人可能会翻译:-)