このページのURL
とりあえずリンク集
- コントリビューターデイで動画に字幕をつけてみませんか? | WordCamp Tokyo 2016
https://2016.tokyo.wordcamp.org/09/09/video-subtitles/ - WordPress.tv | Engage Yourself with WordPress.tv
http://wordpress.tv/ - WordPress TV - YouTube
https://www.youtube.com/c/wordpresstv - たのしい WordPress.tv 動画への字幕付け作業 スライド13:データの流れ
http://www.slideshare.net/MasayaHayashi/wordpresstv/13 - videos.videopress.com/.../video-4564e7a1f5_std.mp4 with subtitles | Amara
http://www.amara.org/ja/videos/mcnAozNpc0j5/info/videosvideopresscomvideo-4564e7a1f5_stdmp4/ - WordPress Dahboard Updates | WordPress.tv
http://wordpress.tv/2015/05/07/wordpress-dahboard-updates/
0 View Glossary < GlotPress — WordPress
https://translate.wordpress.org/projects/wp/dev/ja/default/glossary - WordPress の翻訳/翻訳ガイドライン - WordPress Codex 日本語版
http://wpdocs.osdn.jp/WordPress_%E3%81%AE%E7%BF%BB%E8%A8%B3/%E7%BF%BB%E8%A8%B3%E3%82%AC%E3%82%A4%E3%83%89%E3%83%A9%E3%82%A4%E3%83%B3 - Need-Subtitles Video List for WordPress.tv - Google スプレッドシート
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1Q4o9pqVqU2souin2IMELTWkXn9iwwsbQigrjjWuW2ms/edit#gid=0 - たのしい WordPress.tv 動画への字幕付け作業
http://www.slideshare.net/MasayaHayashi/wordpresstv - コントリビューターデイ開催!みんなでコントリビュートしてみよう! | WordCamp Tokyo 2016
https://2016.tokyo.wordcamp.org/08/18/contributor-day/ - WordCamp Tokyo 2015 コントリビューターデイ WordPress.tv字幕チーム | とあるWPビギナーのブログ https://maatsa.wordpress.com/2015/11/03/wordcamp-tokyo-2015-contributer-day-wordpress-tv-subtitles-team/
- Tracy Levesque: Teaching People to WordPress | WordPress.tv
http://wordpress.tv/2014/11/01/tracy-levesque-teaching-people-to-wordpress/
タイムテーブル
10:00 オリエンテーション
10:30 作業開始
12:00 休憩
13:00 作業開始(13:00-13:30 希望者のみグループ移動)
15:30 成果発表
16:00 終了
全体の流れ
1. はじめに
- メンター2人ご挨拶
- 余談。動画、見ます? 動画、見よう!
- 今年のテーマ「チーム作業をいかに楽しく出来るか」、一人は孤独。一人でできることもあえて二人でやる、くらいで
- 「楽しむ」が重要(何が楽しいかは人それぞれの面もある)、達成感重要だけど、例え、データが全部とんじゃっても「じゃあもっかい楽しめる!」と思えるぐらいのゆとりで
- チームで楽しむ、完成した時、どうやって喜びを分かち合う?
- コミュニティ最大?の目的、コミュニケーションすること
- 良いコミュニケーションを。追い詰めない、同調圧力、相手を尊重、相手を信頼、自己開示、意見を言うのは良いこと
- 品質にこだわらないポリシーで、字幕付け、特に翻訳は、最善にキリがない
- 教えあう場、自分が知っていることを、相手も知っているとは限らない。知らないことを知らないといえる雰囲気
- 各自、できれば、ブログ、メモ、その他のパーマリンクほしい
- Qiita の紹介、編集リクエスト機能、スライドモード、注意事項
2. 各自より自己紹介
- 名前(ハンドル名)、英語スキルレベルと、動画字幕つけ経験、仕事のこととか趣味のこととか(差し支えない範囲で)
- チーム名を考えてみよう
3. 作業方法の説明
- (その前に)字幕つける人以外?動画をアップロードする?そのノウハウの共有もできれば
- wordpress.tv について。そもそも wordpress.tv とは?
- データの流れ
- amara の使い方
事前準備
- wordpress.orgのアカウントのアカウント作成し、ログインできた状態
- wordslack (wpja.slack.com)にアカウントを作成し、ログインできた状態
- amara.org にアカウントを作成し、ログインできた状態
4. 進め方の作戦会議(動画選び)
- 基本のワークフロー、タイプする、(翻訳する)、タイミング合わせる、最終調整する
- 順番に作業、他の人は見学、応援、手助け、雑談などでフォロー
- ネット環境は大丈夫?速度は?
- データのやりとりは?USBメモリ?
- 状況、情報共有は?Slackだけで大丈夫?
- 平行で作業すすめる。例えば、動画を分割して
- 「もっと良いやり方があるかも?」について、より良いやりかたについてアイデアを出してみましょう。だけど、今やっているやりかたをコロコロ変えるのには慎重になりましょう
- 成果発表どうする? 誰が発表する?
どの動画の作業する?
- WordCamp Tokyo のセッションに日本語の字幕をつける、今年の動画への作業できる?
- WCUS? WCEU? WordCamp Singapore?
- 高野直子さんのインタビュー動画
- 海外より参加されている英語話者の動画。英語でコミュニケーションできるチャンス!
- [要注意!] すでに字幕がついていないか?
- いろいろな動画をみてみよう! 聞き取りやすい英語かどうか?
- 動画を選ぶのに十分時間使う。見るのもコントリビュート。
5. 字幕付け作業開始
- タイプする
- 翻訳する
- タイミング合わせる
- 最終調整する
6. 字幕付け作業終了
7. 継続の為の作戦会議
- 集まる?オンライン?オフライン?
- いつ?どこで?どうやってコミュニケーションする?(練習してみよう!)
- みんなでやる?一人がやっているのを見守ったりアドバイスしたりする?
8. おわりに
- 各自より感想など
- つながりたい人はつながっていいですよ
- 記念撮影?