1
0

Delete article

Deleted articles cannot be recovered.

Draft of this article would be also deleted.

Are you sure you want to delete this article?

【ITエンジニアの英語勉強】英会話・要件定義編

Posted at

最近、UdemyでAWSの講座を受講していますが、英語のレッスンがメインであるため、自分の英語力を取り戻さないと、世界中の優秀なエンジニアたちとうまく交流できないという危機感を覚えました。

普段、日本語でIT関連の仕事をしていると、カタカナ語の外来語が主に名詞として使われることが多く、自分には自然な「動詞」や「形容詞」の表現力が欠けていることに気づきました。

この気づきをきっかけに、ChatGPTを活用して、IT業界でよく使われる英会話表現を調べ、まとめてみることにしました。

今後できれば、毎週(か毎月www)英語関連のコンテンツを投稿し、自分自身の英語力を少しずつアップしてまいりたいと思います。

初期ヒアリング (Initial Requirement Gathering)

要件を聞き出すときの質問

What specific problem are we trying to solve with this project?
このプロジェクトで具体的にどのような問題を解決しようとしていますか?

Who will be the primary users of this system?
このシステムの主な利用者は誰ですか?

Are there any existing systems or workflows we need to integrate with?
統合が必要な既存のシステムやワークフローはありますか?

What are the key features or functionalities you’re expecting?
期待する主な機能や特長は何ですか?

Do you have any specific platforms or technologies in mind?
想定しているプラットフォームや技術はありますか?

2. 優先順位の確認 (Prioritizing Requirements)

どれが重要かを明確にする

Which features are considered must-haves for the first release?
最初のリリースで必須とされる機能はどれですか?

Can you rank these features in order of priority?
これらの機能を優先順位順にランク付けしていただけますか

Are there any features that can be postponed to future phases?
将来的なフェーズに延期できる機能はありますか?

What is the impact if this feature is not delivered?
この機能が提供されない場合の影響は何ですか?

3. 制約や要因の確認 (Identifying Constraints and Factors)

制約条件や特別な要素を聞く

What is the budget allocated for this project?
このプロジェクトに割り当てられている予算はいくらですか?

Do we have a fixed deadline, or is it flexible?
締切は固定されていますか、それとも柔軟ですか?

Are there any legal or compliance requirements we should consider?
考慮すべき法的またはコンプライアンス要件はありますか?

What are the technical limitations, if any?
技術的な制約がある場合、それは何ですか?

Are there any dependencies on external teams or vendors?
外部チームやベンダーへの依存関係はありますか?

4. 詳細化 (Detailing Requirements)

要件をさらに具体化するとき

Can you walk me through the user journey for this feature?
この機能のユーザージャーニーを詳しく教えていただけますか?

What kind of data inputs and outputs should we expect?
どのようなデータ入力と出力が想定されていますか?

How do you define success for this project?
このプロジェクトの成功をどのように定義しますか?

Can you provide examples or mockups to help us understand your vision?
ビジョンを理解するために例やモックアップを提供していただけますか?

Are there any edge cases or scenarios we should prepare for?
想定すべきエッジケースやシナリオはありますか?

5. 確認とフィードバック (Confirmation and Feedback)

要件を確認・まとめる際

Let me confirm the requirements we’ve discussed so far.
これまでに話し合った要件を確認させてください。

Based on our discussion, here are the key takeaways. Did I miss anything?
話し合いに基づいて、以下が重要なポイントです。何か見落としはありませんか?

Is this requirement aligned with your business goals?
この要件はビジネス目標と一致していますか?

We’ll prepare a draft requirement document for your review.
レビュー用に要件文書の草案を準備します。

6. 誤解や不明点の解消 (Clarifying Ambiguities)

誤解を避けるための表現

When you say “fast,” do you mean processing time or response time?
「高速」と言った場合、それは処理時間を指しますか、それとも応答時間を指しますか?

Could you explain what you mean by “intuitive design”?
「直感的なデザイン」とは具体的にどういう意味ですか?

Do you have an example to illustrate this requirement?
この要件を説明するための例はありますか?

What do you envision as the ideal outcome for this feature?
この機能の理想的な成果をどのようにイメージしていますか?

感想

現在の所属案件が外資系とのことなので、日本語が得意ではない海外エンジニアの方もいらっしゃいます。

今後、彼らと英語でチャットする機会があれば、自然な表現でやり取りできるよう、少しずつ練習を重ねていけるといいですね。

特に日常的な業務で使う英語表現を覚えておくと、きっと役立つと思います! 😊

1
0
0

Register as a new user and use Qiita more conveniently

  1. You get articles that match your needs
  2. You can efficiently read back useful information
  3. You can use dark theme
What you can do with signing up
1
0

Delete article

Deleted articles cannot be recovered.

Draft of this article would be also deleted.

Are you sure you want to delete this article?