0
0

Delete article

Deleted articles cannot be recovered.

Draft of this article would be also deleted.

Are you sure you want to delete this article?

授業解説:第8回フランス語会話(6/2)

0
Last updated at Posted at 2026-06-10

はじめに

今回の授業では特に倒置表現は出てきませんでした。アツいですね。

よかったらこちらに感想送って欲しいです!誰かわかるとより嬉しいです:grinning:

①数字(1~100)

実際に聴き取りとなると地味に難しいです。

まずは1~20と大まかな数字を押さえます

0 zéro ゼロ
1 un/une アン/ユヌ
2 deux ドゥ
3 trois トゥルワ
4 quatre キャトゥル
5 cinq サンク
6 six スィス
7 sept セトゥ
8 huit ユィトゥ
9 neuf ヌフ
10 dix ディス

11 onze オンズ
12 douze ドゥズ
13 treize トゥレズ
14 quatorze キャトルズ
15 quinze カンズ
16 seize セズ
17 dix-sept ディセトゥ
18 dix-huit ディズュイトゥ
19 dix-neuf ディズヌフ
20 vingt ヴァン

30 trente トゥラントゥ
40 quarante キャラントゥ
50 cinquante サンカントゥ
60 soixante スワサントゥ
70 soixante-dix スワサントゥディス
80 quatre-vingts キャトゥルヴァン
90 quatre-vingt-dix キャトゥルヴァンディス
100 cent サン

詳しい音声はこちらのページの「p.162:057:数字」から再生できます

次にさらに細かく見ていきます

0 zéro ゼロ
1 un/une アン/ユヌ
2 deux ドゥ
3 trois トゥルワ
4 quatre キャトゥル
5 cinq サンク
6 six スィス
7 sept セトゥ
8 huit ユィトゥ
9 neuf ヌフ
10 dix ディス

11 onze オンズ
12 douze ドゥズ
13 treize トゥレズ
14 quatorze キャトルズ
15 quinze カンズ
16 seize セズ
17 dix-sept ディセトゥ
18 dix-huit ディズュイトゥ
19 dix-neuf ディズヌフ
20 vingt ヴァン

21 vingt et un ヴァンテ アン
22 vingt-deux ヴァント ドゥ
23 vingt-trois ヴァント トゥルワ
24 vingt-quatre ヴァント キャトゥル
25 vingt-cinq ヴァント サンク
26 vingt-six ヴァント スィス
27 vingt-sept ヴァント セトゥ
28 vingt-huit ヴァンテュィトゥ
29 vingt-neuf ヴァント ヌフ

30 trente トゥラントゥ
31 trente et un トゥランテ アン
32 trente-deux トゥラントゥ ドゥ
33 trente-trois トゥラントゥ トゥルワ
34 trente-quatre トゥラントゥ キャトゥル
35 trente-cinq トゥラントゥ サンク
36 trente-six トゥラントゥ スィス
37 trente-sept トゥラントゥ セトゥ
38 trente-huit トゥラントュィトゥ
39 trente-neuf トゥラントゥ ヌフ

40 quarante キャラントゥ
41 quarante et un キャランテ アン
42 quarante-deux キャラントゥ ドゥ
43 quarante-trois キャラントゥ トゥルワ
44 quarante-quatre キャラントゥ キャトゥル
45 quarante-cinq キャラントゥ サンク
46 quarante-six キャラントゥ スィス
47 quarante-sept キャラントゥ セトゥ
48 quarante-huit キャラントュィトゥ
49 quarante-neuf キャラントゥ ヌフ

50 cinquante サンカントゥ
51 cinquante et un サンカンテ アン
52 cinquante-deux サンカントゥ ドゥ
53 cinquante-trois サンカントゥ トゥルワ
54 cinquante-quatre サンカントゥ キャトゥル
55 cinquante-cinq サンカントゥ サンク
56 cinquante-six サンカントゥ スィス
57 cinquante-sept サンカントゥ セトゥ
58 cinquante-huit サンカントュィトゥ
59 cinquante-neuf サンカントゥ ヌフ

60 soixante スワサントゥ
61 soixante-et-un スワサンテ アン
62 soixante-deux スワサントゥ ドゥ
63 soixante-trois スワサントゥ トゥルワ
64 soixante-quatre スワサントゥ キャトゥル
65 soixante-cinq スワサントゥ サンク
66 soixante-six スワサントゥ スィス
67 soixante-sept スワサントゥ セトゥ
68 soixante-huit スワサンテュイット
69 soixante-neuf スワサントゥ ヌフ

70 soixante-dix スワサントゥディス
71 soixante-et-onze スワサンテ オンズ
72 soixante-douze スワサントゥ ドゥズ
73 soixante-treize スワサントゥ トゥレズ
74 soixante-quatorze スワサントゥ キャトルズ
75 soixante-quinze スワサントゥ カンズ
76 soixante-seize スワサントゥ セズ
77 soixante-dix-sept スワサントゥ ディセトゥ
78 soixante-dix-huit スワサントゥ ディズュイトゥ
79 soixante-dix-neuf スワサントゥ ディズヌフ

80 quatre-vingts キャトゥルヴァン
81 quatre-vingt-un キャトゥルヴァン アン
82 quatre-vingt-deux キャトゥルヴァン ドゥ
83 quatre-vingt-trois キャトゥルヴァン トゥルワ
84 quatre-vingt-quatre キャトゥルヴァン キャトゥル
85 quatre-vingt-cinq キャトゥルヴァン サンク
86 quatre-vingt-six キャトゥルヴァン スィス
87 quatre-vingt-sept キャトゥルヴァン セトゥ
88 quatre-vingt-huit キャトゥルヴァンュイトゥ
89 quatre-vingt-neuf キャトゥルヴァン ヌフ

90 quatre-vingt-dix キャトゥルヴァンディス
91 quatre-vingt-onze キャトゥルヴァン オンズ
92 quatre-vingt-douze キャトゥルヴァン ドゥズ
93 quatre-vingt-treize キャトゥルヴァン トゥレズ
94 quatre-vingt-quatorze キャトゥルヴァン キャトルズ
95 quatre-vingt-quinze キャトゥルヴァン カンズ
96 quatre-vingt-seize キャトゥルヴァン セズ
97 quatre-vingt-dix-sept キャトゥルヴァン ディセトゥ
98 quatre-vingt-dix-huit キャトゥルヴァン ディズュイトゥ
99 quatre-vingt-dix-neuf キャトゥルヴァン ディズヌフ

100 cent サン

②敬語表現

「tu(君)」を「vous(あなた)」に変えて、より丁寧な言い方にする練習です。
早速具体例を通して学習していきましょう。今までやった表現の単語を変えるだけなのでそこまで難しくはありません。親しい言い方→丁寧な言い方の順に見ていきましょう。和訳はタメ語っぽさと敬語っぽさを強調させてみました。

Tu t'appelles comment?
テュ  タペル       コマン?
(名前は何て言うの?)

Vous vous appelez comment?
  ヴ  ヴザプレ      コマン?
(お名前は何とおっしゃいますか?)

vousが2回も続いていて一瞬誤植かと思いましたが正しい文章みたいです。何故なのかは後々の文法の授業で分かるかもしれません。ちなみにせっかくなのでこの機会に「s'appelle(~という名前である)」という動詞の活用を覚えてしまいましょう。

語研の『仏検5級レベル重要単語』から活用例を引用してみました
je(私)→m'appelle
tu(君)→t'appelles
il(彼)/elle(彼女)→s'appelle
nous(私たち)→appelons
vous(あなた・あなたたち・君たち)→appelez
ils(彼ら)/elles(彼女ら)→s'appellent

ついでにavoirの活用も思い出しておきましょう。

語研の『仏検5級レベル重要単語』から活用例を引用してみました
j'(私)→ai
tu(君)→as
il(彼)/elle(彼女)→a
nous(私たち)→avons
vous(あなた・あなたたち・君たち)→avez
ils(彼ら)/elles(彼女ら)→ont

次はテキストに載っている質問文を一気に敬語に直していきましょう。同じく親しい言い方→丁寧な言い方の順に見ていきます。まずは名前を尋ねる表現から。

Quel est ton nom?
    ケレ    トン  ノム?
(君の名前は何?)

Quel est votre nom?
    ケレ    ヴォトル ノム?
(お名前は何ですか?)

次に年齢を尋ねる表現です。

Tu as quel âge?
テュ  ア   ケラージュ?
(君は何歳?)

Vous avez quel âge?
  ヴザヴェ   ケラージュ?
(おいくつですか?)

次は国籍を尋ねる表現です。

Quelle est ta nationalité?
     ケ レ    タ   ナショナリテ?
(君はどこの国の人?)

Quelle est votre nationalité?
     ケ レ   ヴォトル  ナショナリテ?
(国籍はどこですか?)

次は話す言語を尋ねる表現です。

Tu parles quelles langues?
テュ パール    ケル       ラング?
(君は何語を話すの?)

Vous parlez quelles langues?
  ヴ パール       ケル   ラング?
(何語を話しますか?)

次は住んでいる場所を尋ねる表現です。

Tu habites où?
トゥ アビット  ウ?
(どこに住んでるの?)

Vous habitez où?
  ヴザビテ     ウ?
(どこに住んでいますか?)

次は出身地を尋ねる表現です。

Tu es d'où?
トゥ エ  ドゥ?
(どこ出身?)

Vous êtes d'où?
  ヴゼット   ドゥ?
(出身はどこですか?)

次は誕生日を尋ねる表現です。

C'est quand ton anniversaire?
セ    カン   トンナニヴェルセール?
(誕生日いつ?)

C'est quand votre anniversaire?
セ    カン   ヴォトル アニヴェルセール?
(誕生日はいつですか?)

次は兄弟姉妹がいるか尋ねる表現です。また倒置です。

Tu as des frères et sœurs?
テュ  ア  デ   フレル   エ  スル?
(兄弟姉妹いる?)

Vous avez des frères et sœurs?
  ヴザヴェ  デ   フレル   エ  スル?
(兄弟姉妹はいますか?)

最後は電話番号を尋ねる表現です。

Quel est ton numéro de téléphone?
    ケレ    トン  ニュメロ   ドゥ  テレフォン?
(君の電話番号は何?)

Quel est votre numéro de téléphone?
    ケレ    ヴォトル  ニュメロ  ドゥ  テレフォン?
(電話番号は何ですか?)

③会話練習

教科書34ページの吹き出しの例文を使って実際に会話の練習をしてみましょう。

Madame.
 マダム
(奥様。)

Oui, Ken.
 ウィ  ケン
(はい、ケン。)
Je ne comprends pas, vous pouvez répéter, s'il vous plaît?
ジュ ヌ  コンプラン     パ   ヴ  プヴェ   レペテ         シルヴプレ?
(わかりません、もう一度言っていただけますか?)
Bonjour grand-père, tu vas bien?
ボンジュール グランペル      テュ ヴァ ビヤン?
(こんにちは、おじいちゃん。元気?)

Oui très bien, et toi?
ウィ   トレ   ビヤン   エトワ?
(うん、とても元気だよ。君は?)
Bonjour Madame.
ボンジュール マダム
(こんにちは、奥様。)

Bonjour Monsieur. Vous désirez?
ボンジュール  ムシュー        ヴ デジレ?
(こんにちは、お客様(男性)。ご用件は?)

Une baguette, s'il vous plaît.
ユヌ   バゲット      シルヴプレ
(バゲットを一本ください。)

Voilà.
ヴォワラ
(はい、どうぞ。)

Merci.
メルスィ
(ありがとう。)

④職業を尋ねる表現

次は職業を尋ねる表現です。さっそく具体例を通して学習していきましょう。

Qu’est-ce que tu fais?
       ケス ク   テュ フェ?
(何をしていますか?)

Tu fais quoi?
テュ  フェ   クワ?
(何をしていますか?)

Est-ce que tu as un job étudiant?
   エス ク  テュ アザン ジョブ エテュディアン?
(学生の仕事を持っていますか?=アルバイトをしていますか?)

Quelle est sa profession?
       ケレ   サ プロフェシオン?
(彼女/彼の職業は何ですか?)

「fais」はまだ文法で習っていませんが動詞「faire(〜をする)」の活用形です。この機会にfaireの活用形も覚えてしまいましょう。

語研の『仏検5級レベル重要単語』から活用例を引用してみました
je(私)→fais
tu(君)→fais
il(彼)/elle(彼女)→fait
nous(私たち)→faisons
vous(あなた・あなたたち・君たち)→faites
ils(彼ら)/elles(彼女ら)→font

それでは会話形式で軽く練習してみましょう。

Elle fait quoi?
  エル フェ    クワ?
(彼女は何をしていますか?)

Elle travaille dans un hôpital à Shinjuku, elle est médecin.
  エル   トラヴァイユ   ダン ザン ノピタル   ア シンジュク        エレ    メドゥサン
 (彼女は新宿の病院で働いています。彼女は医者です。)
Et toi, tu travailles?
   エトワ  テュ  トラヴァイユ?
(君は働いているの?)

Oui, je travaille dans un juku à Ueno, je suis professeur(e).
ウィ   ジュ  トラヴァイユ    ダンザン ジュク ア ウエノ    ジュ スイ  プロフェスール
(はい、上野の塾で働いています。私は教師です。)

Non, je ne travaille pas.
ノン   ジュ ヌ  トラヴァイユ   パ
(いいえ、働いていません。)

最後に今までのまとめを会話形式でおさらいしておきましょう。

Vous vous appelez comment?
  ヴ  ヴザプレ      コマン?
(お名前は何とおっしゃいますか?)

Je m’appelle Pierre Martin.
ジュ  マペル      ピエール マルタン
(私の名前はピエール・マルタンです。)
Quelle est votre nationalité?
     ケ レ   ヴォトル  ナショナリテ?
(国籍はどこですか?)

Je suis français.
ジュ スィ フランセ
(私はフランス人です。)
Quelle est votre profession?
      ケレ   ヴォトル  プロフェシオン?
(ご職業は何ですか?)

Je suis dentiste.
ジュ スィ ダンティスト
(私は歯科医です。)
Vous travaillez où?
ヴ    トラヴァイエ    ウ?
(どちらで働いていますか?)

Je travaille à Paris.
ジュ トラヴァイユ   ア  パヒ
(パリで働いています。)
Quel est votre numéro de téléphone?
    ケレ    ヴォトル  ニュメロ  ドゥ  テレフォン?
(電話番号は何ですか?)

C’est le 06 45 78 32 11.
 セ     ル
(06 45 78 32 11 です。)

フランスでは電話番号は2桁ずつ読むそうです。

今回の例文の場合数字の内訳は、
06: ゼロ・シス
45: キャラントゥ サンク
78: スワサントゥ ディズュイトゥ
32: トゥラントゥ ドゥ
11: オンズ
でした。

2026/06/10

0
0
0

Register as a new user and use Qiita more conveniently

  1. You get articles that match your needs
  2. You can efficiently read back useful information
  3. You can use dark theme
What you can do with signing up
0
0

Delete article

Deleted articles cannot be recovered.

Draft of this article would be also deleted.

Are you sure you want to delete this article?