Tachy_Pochy
@Tachy_Pochy (Tachy Pochy)

Are you sure you want to delete the question?

If your question is resolved, you may close it.

Leaving a resolved question undeleted may help others!

We hope you find it useful!

LINQ の発音について

Discussion

解決したいこと

.NET の LINQ ですが、発音がどうなのか知りたいです。

前提

  • LINQ はカタカナで書くと「リンク」である
  • アイススケートリンクの「rink」と、ハイパーテキストの「link」は(日本的な)発音が異なる

LINQ の発音は?

  1. rink と同じ
  2. link と同じ
  3. その他

自分で試したこと

YouTube で LINQ に言及している動画を見てみると link と同じにしているような気がするのですが、こういうのって会社によって方言があるというか、違うんですよね。みなさんのところではどうですか?

link と区別したいから rink の方に寄せたいなと感じるのですが、L で始まるのだから link と同じであるべきなのか...。

0

プロじゃないので求めている回答にはならないとは思いますが素人の意見として…

リンク:/ɾʲiŋku/
rink:/ɹɪŋk/
link:/lɪŋk/

前提として日本語ネイティブでスケート「リンク」とハイパー「リンク」の発音を使い分けている人、聞き分けられる人はいないんじゃないでしょうか。

ウィクショナリーでは"link"と同じ発音/lɪŋk/となっていますので、仮に「リンク」を使い分けるとしても同様になると思います。

0Like

おそらくイントネーションのことですかね🤔

アイススケートのリンクは  →  ̄↘__
ハイパーテキストのリンクは → _↗ ̄ ̄
かと思います。

弊社では、LINQはハイパーテキストのリンクとおなじく_↗ ̄ ̄と発音している人がほとんどだと思います。
発音としての使い分けは特になく、文脈で判断しています。

2Like

高低アクセントの話であれば、個人的には"link"・"rink"どちらも「リ↘ンク」とすることが多いです。

ただしこれも文脈次第で、前から一つながりであれば「スケートリ↘ンク」「ハイパーリ↘ンク」のようになりますし、逆に後に続く語句があれば「リン↗ク先」「リン↗クライブラリ」のようになるかなと思います。

2Like

みなさま、返信ありがとうございます。

@_y_s
ネイティブな発音と、日本のカタカナ語の発音がなんか微妙に違うせいで、また地方によって変なこだわりを持ってる人もいて(ジャージとかw)、悩ましいんですよね。

@YottyPG

おそらくイントネーションのことですかね🤔

そうです、それです。

弊社では、LINQはハイパーテキストのリンクとおなじく_↗ ̄ ̄と発音している人がほとんど...

ありがとうございます。参考にします。

私はレガシーなシステムが動いている現場で働くことが多く、他に LINQ を使っている人を見たことがなかったりします。そのため、LINQ について会話に出てきたことがありません。なので、他の現場ではどうなのかなと思い、質問させていただきました。

みなさまの回答、参考にさせていただきます。

0Like

Your answer might help someone💌