LoginSignup
1
0

『華清宮』のライチは「茘枝」なのか「荔枝」なのか

Posted at

華清宮.jpg

1月13日の大学入学共通テスト【国語】第4問に、杜牧の『華清宮』が出題された。

長安回望繡成堆
山頂千門次第開
一騎紅塵妃子笑
無人知是茘枝来

常用漢字で書かれているのは、まあ、共通テストだから仕方ないのだが、でもライチが「茘枝」と書かれているのが、どうにも私(安岡孝一)には気になった。ここは「荔枝」の方が適切だと思うのだ。元ネタが

(【詩】と【資料】Ⅰ~Ⅲは蔡正孫『詩林広記』による)

らしいので、とりあえずHarvard大学の『精選古今名賢叢話詩林廣記』(弘治10年刊)も見てみたが、もちろん「長安回望綉成堆山頂千門次第開一𮪍紅塵妃子笑無人知道荔枝來」となっている。うーん、そもそも「知是」と「知道」の異同もあるし、『詩林広記』や『樊川文集』のどれかの版に「茘枝」があるのかなあ。

1
0
0

Register as a new user and use Qiita more conveniently

  1. You get articles that match your needs
  2. You can efficiently read back useful information
  3. You can use dark theme
What you can do with signing up
1
0