『南島歌謡大成 Ⅲ宮古篇』(角川書店、1978年6月)を読んでいたところ、「屋根葺き祝いのおこざらぴゃーすの歌(伊良部島)」(pp.117-118)の以下の一節が気になった。
やーのぬす とつのぬすが やーいきー
とつの主と やーぬ主とが だんがしー
きょうのぴおり゚ おやきぴおり゚ とりなおし
「り」に半濁点が付けられているのだが、この記法は同書の「音節分類表」(pp.461-462)には見当たらない。この歌は、大川恵良『伊良部郷土誌』(1974年8月) p.155「オコザラピャースの歌」が元ネタらしいが、そこでは微妙に記述が異なっている。
やーのぬす、とつのぬすが、やーいきー
とつの主と、やーぬ主とが、だんがしー
きょうのピオリ゚、おやきピオリ゚、とりなおし
3月18日の記事のアイデアを敷衍して、Universal Dependenciesで書いてみよう。
1 やー _ NOUN 名詞-普通名詞-一般 _ 3 nmod _ SpaceAfter=No|Translit=jaː
2 の _ ADP 助詞-格助詞 _ 1 case _ SpaceAfter=No|Translit=nu
3 ぬす _ NOUN 名詞-普通名詞-一般 _ 11 nsubj _ SpaceAfter=No|Translit=nusɿ
4 、 _ PUNCT 補助記号-読点 _ 3 punct _ SpaceAfter=No
5 とつ _ NOUN 名詞-普通名詞-一般 _ 7 nmod _ SpaceAfter=No|Translit=tcɿ
6 の _ ADP 助詞-格助詞 _ 5 case _ SpaceAfter=No|Translit=nu
7 ぬす _ NOUN 名詞-普通名詞-一般 _ 3 conj _ SpaceAfter=No|Translit=nusɿ
8 が _ ADP 助詞-格助詞 _ 7 case _ SpaceAfter=No|Translit=ga
9 、 _ PUNCT 補助記号-読点 _ 7 punct _ SpaceAfter=No
10 やー _ NOUN 名詞-普通名詞-一般 _ 11 obl _ SpaceAfter=No|Translit=jaː
11 いきー _ VERB 動詞-非自立可能 _ 23 advcl _ Translit=ikiː
12 とつ _ NOUN 接尾辞-名詞的-一般 _ 14 nmod _ SpaceAfter=No|Translit=tcɿ
13 の _ ADP 助詞-格助詞 _ 12 case _ SpaceAfter=No|Translit=nu
14 主 _ NOUN 名詞-普通名詞-一般 _ 23 nsubj _ SpaceAfter=No|Translit=nusɿ
15 と _ ADP 助詞-格助詞 _ 14 case _ SpaceAfter=No|Translit=tu
16 、 _ PUNCT 補助記号-読点 _ 14 punct _ SpaceAfter=No
17 やー _ NOUN 名詞-普通名詞-一般 _ 19 nmod _ SpaceAfter=No|Translit=jaː
18 ぬ _ ADP 助詞-格助詞 _ 17 case _ SpaceAfter=No|Translit=nu
19 主 _ NOUN 名詞-普通名詞-一般 _ 14 conj _ SpaceAfter=No|Translit=nusɿ
20 と _ ADP 助詞-格助詞 _ 19 case _ SpaceAfter=No|Translit=tu
21 が _ ADP 助詞-格助詞 _ 19 case _ SpaceAfter=No|Translit=ga
22 、 _ PUNCT 補助記号-読点 _ 19 punct _ SpaceAfter=No
23 だんが _ VERB 名詞-普通名詞-サ変可能 _ 32 advcl _ SpaceAfter=No|Translit=daŋga
24 しー _ AUX 動詞-非自立可能 _ 23 aux _ Translit=siː
25 きょう _ NOUN 名詞-普通名詞-副詞可能 _ 27 nmod _ SpaceAfter=No|Translit=kyuː
26 の _ ADP 助詞-格助詞 _ 25 case _ SpaceAfter=No|Translit=nu
27 ピオリ゚ _ NOUN 名詞-普通名詞-一般 _ 32 obj _ SpaceAfter=No|Translit=pjuːɿ
28 、 _ PUNCT 補助記号-読点 _ 27 punct _ SpaceAfter=No
29 おやき _ NOUN 名詞-普通名詞-一般 _ 30 nmod _ SpaceAfter=No|Translit=ujaki
30 ピオリ゚ _ NOUN 名詞-普通名詞-一般 _ 27 appos _ SpaceAfter=No|Translit=pjuːɿ
31 、 _ PUNCT 補助記号-読点 _ 30 punct _ SpaceAfter=No
32 とり _ VERB 動詞-一般 _ 0 root _ SpaceAfter=No|Translit=turi
33 なおし _ AUX 動詞-非自立可能 _ 32 aux _ Translit=noːsɿ
「ピオリ゚」を[pioɭ]ではなく[pjuːɿ]とみなしていいかどうか、などなど悩ましい点が残っているが、とりあえず私(安岡孝一)なりに書いてみた。ただ、LEMMA(辞書見出し形)を決めることができないのは、作業上かなり苦しい。『南琉球・宮古語 池間方言辞典:西原地区版』は、近いけどやっぱり違うし、さて、どうしたらいいかなあ。