LoginSignup
1
0

「んなままい いㇺぬ みーらいびゃーㇺ」はUniversal Dependenciesで書けるのか

Posted at

下地理則『南琉球宮古語伊良部島方言』(くろしお出版, 2018年3月)を横目に、「んなままい いㇺぬ みーらいびゃーㇺ」をUniversal Dependenciesで書いてみることにした。

# text = んなままい いㇺぬ みーらいびゃーㇺ
1	んなま	_	NOUN	名詞-普通名詞-副詞可能	_	5	obl	_	SpaceAfter=No|Translit=nnama
2	まい	_	ADP	助詞-係助詞	_	1	case	_	Translit=mai
3	いㇺ	_	NOUN	名詞-普通名詞-一般	_	5	nsubj	_	SpaceAfter=No|Translit=im
4	ぬ	_	ADP	助詞-格助詞	_	3	case	_	Translit=nu
5	みーらい	_	VERB	動詞-一般	_	0	root	_	SpaceAfter=No|Translit=miːrai
6	びゃーㇺ	_	PART	助詞-終助詞	_	5	mark	_	Translit=bjaːm

iravci.png

XPOSをUniDic品詞に合わせた上で、単語長を国語研短単位に近づける、という無茶をやってみたところ、「びゃーㇺ」を除いて、何とか私(安岡孝一)なりに納得の行く形となった。でも、このやり方だと、LEMMAを決めることができない。富浜定吉『宮古伊良部方言辞典』(沖縄タイムス社, 2013年12月)に接地することも考えたが、[bjaːm]と[bjaː]の混同に関する問題が残っている(cf. 金田章宏・下地賀代子『南琉球方言におけるベシ由来形の使用実態』(琉球の方言, Vol.39 (2015年3月), pp.141-164))らしく、なかなか難しい。このあたりのLEMMAに関する問題は、宮川創・金山博・田口智大・當山奈那『沖縄語のUniversal Dependenciesツリーバンクコーパスの構築』(言語処理学会第29回年次大会発表論文集(2023年3月), P3-8)にも方針が示されていないので、なかなか作業工程を決めることができない。さて、困ったなあ。

1
0
0

Register as a new user and use Qiita more conveniently

  1. You get articles that match your needs
  2. You can efficiently read back useful information
  3. You can use dark theme
What you can do with signing up
1
0