| 英語 | 日本語 |
|---|---|
| exclamation mark | ビックリマーク (!) |
| parentheses | 丸括弧 ( ) |
| curly braces | 中括弧 { } |
| square brackets | 括弧 [ ] |
| necessary/unnecessary | 必要・必要ない |
| preserve | 保存 |
| out of range | 範囲外 |
| arithmetic | 算術 (算数込み) |
| convoluted | 複雑な |
| unified | 統一した |
| optimization | 最適化 |
| dependencies | 依存性 |
| semantics | 意味論 |
| vulnerability | 弱み |
| ACID (Atomicity,Consistency,Isolation,Durability) | データベースのシステム - 原子性, 一貫性, 独立性, 永続性 |
| OOP (Object-oriented programming) | オブジェクト指向プログラミング |
| Procedural programming | 手続き型プログラミング |
| LGTM (Looks Good To Me) | 見ました、大丈夫です! |
| RTFM (Read The F***ing Manual) | まずマニュアル・ドキュメントを読め! |
translationの意味を間違えないように
CSS・デザインのtranslation = エレメントの移動
と
翻訳する translation