##和製ドキュメントの英語化メモ
これは エーピーコミュニケーションズAdvent Calendar 2019 の18日目の記事です。
こんにちは、浅野です。
普段、クラウド基盤構築の業務を行っているのですが、作成したドキュメントを海外の方が読む必要があり
英語化しました。
汎用的な単語だと、google翻訳である程度カバーできるのですが、
・凡例って英語だとどう書くの?
・概念的な語彙ってどう伝えるの?
・簡単な文の書き方
など調査したのでこちらでメモします。
※海外(英語圏)で業務を3年以上行っていた同僚2名にもチェックしてもらいました。
※ドキュメントはスプレッドシート(エクセル)で書いています。
改定履歴
こちらは表で書いてみます。
|変更日|版 |シート名 |内容 |担当者名|
|:--:|:--:|:--:|:--:|:--:|:--:|
|Date |Version |Sheet Name |Contents |Name |
改定履歴のシート名はHistoryと書きました。
凡例の書き方
値をSV(サーバ)、NWとかで分けたいときこのように書いている場合があります。
凡例は**ex.**が一般的とのこと
表のヘッダー(見出し)の単語は先頭大文字で書く!
インストールバージョンで表を作るならInstalled Version
基本構成で表を作るならBesic Configration
とか..
かっこ書き「 」はダブルクォーテーション" "で記載
そりゃそうだ..
どっちかチェックしてね!って時
( )してPlease CheckとかUncheckとか書くと親切だそうです!
単語リスト編
日本語 | 英語 |
---|---|
設定情報 | Config Infomation |
基本構成 | Basic Configration |
言語 | Languages※ |
ユーザ名 | User Name※ |
利用しない | Not Use |
接続数 | Number of the Connections |
最大接続数 | The Maximun Connections |
選ぶ言語が複数選択できる時はLanguage s
コマンドをたたくのでusernameって語彙あるのかと思ったら普通は離すんですね..
簡単な文編
日本語 | 英語 |
---|---|
別紙にてパスワード管理 | Please refer document for password |
要件が無いため未設定 | No Required to Config |
##普通の文編
######ERRORERRORERRORのエラーが表示された場合は、CMDCMDCMDを実行してハードウェア情報を再構成する
The below error message is displayed, run the command "CMDCMDCMD" to re-configure hardware settings.
" ERRORERRORERROR "
######フォルダが表示されない場合は、フォルダオプションから隠しフォルダを表示するにチェックを入れる
If you couldn't find the folder, check the folder option : "show hidden folders" is enabled.
付け足したくなったらまたバージョンアップします!
ご覧いただきありがとうございました。