0
0

Delete article

Deleted articles cannot be recovered.

Draft of this article would be also deleted.

Are you sure you want to delete this article?

More than 1 year has passed since last update.

[Joke-RFC] RFC1313 インターネット・トーク・ラジオ KRFC AM 1313 今日の番組表

Last updated at Posted at 2022-04-21

はじめに

  • この文書は RFC1313 を勉強と好奇心のため適当に訳したものです。
  • 翻訳の正確さは全く保証しません。
  • 誤字誤訳等の指摘はいつでも大歓迎です。

Today's Programming for KRFC AM 1313 Internet Talk Radio(インターネット・トーク・ラジオ KRFC AM 1313 今日の番組表)

  • Network Working Group
  • Request for Comments: 1313
  • C. Partridge
  • BBN
  • 1 April 1992

Status of this Memo(このメモの位置づけ)

This memo provides information for the Internet community.
It does not specify an Internet standard.
Distribution of this memo is unlimited.

このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供するものである。
インターネット標準を指定するものではない。
このメモの配布は無制限である。

Welcome!(ようこそ!)

Hi and welcome to KRFC Internet Talk Radio, your place on the AM dial for lively talk and just-breaking news on internetworking.
Sponsored by the Internet Society, KRFC serves the San Francisco Bay Area.
For those of you outside the Bay Area, copies of program transcripts can be anonymously FTPed from archives.krfc.com the day after the program, or you can listen in via vat.

Here's today's programming for today, Wednesday, 1 April 1992.

やあ、KRFC インターネット・トーク・ラジオにようこそ!
インターネットワーキングに関する活発なトークと最新ニュースをお届けするよ。
KRFCは、インターネット学会の提供で、サンフランシスコのベイエリアにお届けしています。
ベイエリア以外の方は、番組の翌日に archives.krfc.com から匿名FTPで取得するか、vatでお聞きくださいね。

本日、1992年4月1日水曜日の番組はこちらです。

Hacker's Hour with Phil Karn (Midnight)(フィル・カーンのハッカーズ・アワー(真夜中))

Phil's special guest today is Dr. David Mills, who will explain the special problems of correcting for the Doppler effect when trying to properly synchronize the new WWV receiver chip in your PC while flying on the Concorde.

フィルの特別ゲストはデービッド・ミルズ博士。
コンコルドで飛行中にPCの新しいWWV受信チップを正しく同期させようとするとき、ドップラー効果を補正する特別な問題を解説してくれます。

Nighttime News (1AM)(ナイトタイム・ニュース(午前1時))

Award winning Nighttime News gives you a full hour on those key facts you need to know before going to bed.
Be sure to catch our network outage report with Elise Gerich.
(Elise's report is sponsored by ANS).

ナイトタイム・ニュースは、寝る前に知っておきたい重要な情報を1時間たっぷりお届けします。
エリス・ゲリッチによるネットワーク障害レポートもぜひキャッチしてください。
(エリスのレポートのスポンサーはANSです)

Late At Night With Ole (2 AM)(深夜にオーレと(午前2時))

Call in your favorite Internetwork questions to Ole Jacobsen and his guests.
Tonite's featured guests are John Moy, prime author of OSPF, and Milo Medin who will talk about how OSPF is great, but you really need to test it on 1822 networks to understand why.

オーレ・ヤコブセンとそのゲストに、あなたのインターネットワークに関する質問を投げかけてください。
今夜のゲストは OSPF の第一人者であるジョン・モイと、OSPF は素晴らしいと語るミロ・メディンです、しかしあなたがその理由を理解するには1822ネットワークでテストする必要があります。

Marty in the Morning (6 AM)(マーティ・イン・ザ・モーニング(午前6時))

Join the irrepressable Marty for five hours of eye-opening talk and commentary.
Hear the latest on the commercial state of data networking in the US and who is at fault for limiting its growth.
Special guest Kent England plans to drop by the studio today -- listen in for the flames!

5時間のノンストップ・マーティが語る目覚めのトークと解説に、ぜひご参加ください。
米国におけるデータ・ネットワーキングの商業的状況について、またその成長を妨げているのは誰なのか、最新情報をお聞きください。
今日は特別ゲストのケント・イングランドがスタジオに立ち寄る予定です —— ののしりあいをお楽しみに。

Education Report (11 AM)(教育報告(午前11時))

Gordon Cook solicits advice from Prof. David Farber on good ways to develop a research career.
(In the likely event that Prof. Farber is unavailable at the last minute, Prof. Farber has arranged for Prof. David Sincoskie to take his place).

ゴードン・クックは、デイビット・ファーバー教授から、研究者としてのキャリアを積むための良い方法についてアドバイスをもらいます。
(ファーバー教授が直前で不在になった場合は、デビッド・シンコスキー教授が代役を務めます)。

Lunch with Lynch (11:30 AM)(リンチとランチ(午前11:30))

Dan Lynch is on vacation this week and Vint Cerf is taking his place.
Today Vint has lunch with Mitch Kapor of the EFF, MacArthur genius Richard Stallman, and Gen. Norman Schwartzkopf.
Don't miss Vint's suggestions for wines to go with today's business lunch! [Lunch with Lynch is sponsored by Interop. Wines are provided by the vineyards in return for promotional considerations].

今週はダン・リンチがお休みのため、ヴィント・サーフがその代わりを務めています。
今日は EFF のミッチ・ケイパー、天才リチャード・ストールマン、そしてノーマン・シュワルツコフ元帥とランチをすることになったヴィント。
ヴィントが提案する今日のビジネスランチに合うワインもお聞き逃しなく!
[リンチとランチはInteropが主催しています。ワインはワイナリーからプロモーションの見返りとして提供されます]。

News (1 PM)(ニュース(午後1時))

Join Joyce and Jon as they report on the key networking news of the day.
Don't miss their update on the latest address and port assignments and tips on upcoming RFCs!

ジョイスとジョンが、この日の重要なネットワーク・ニュースをレポートします。
最新のアドレスとポートの割り当て、および今後のRFCに関するヒントについての最新情報をお聞き逃しなく!

Two by Four Time (2 PM)(2x4タイム(午後2時))

Today Marshall Rose will take out his two-by-four and apply it to Phill Gross for violating the Internet Standard Meeting Rules at the last IETF and starting a session before 9 AM.
Additional victims to be announced.
Today's show will be available as a book from Prentice Hall by next Tuesday.

今日、マーシャル・ローズは2x4材を取り出して、前回のIETFでインターネット標準会議のルールに違反し午前9時前にセッションを開始したフィル・グロスに当てるでしょう。
その他の犠牲者は発表される予定です。
今日のショーは来週火曜日までに Prentice Hall から書籍として発売される予定です。

Mike at the Mike (4 PM)(マイクでマイク(午後4時))

Listen in to the Marina's favorite local DJ.
Hear why They never listen and Never will!
How come The Book's publishers don't seem to be able to add and why ATM is Another Technical Mistake.
Then join MAP at 7:45 for a wee bit of this week's preferred single malt.

マリーナで人気のローカルDJに耳を傾けてみてください。
なぜ彼らは聞かないのか、そしてこれからも聞かないのか、その理由を聞いてください。
どうして本の出版社は追加できないのか、どうしてATMは技術的な間違いなのか。
そして、今週のお薦めシングルモルトを少々味わうために、7時45分にMAPに集合しよう。

The Protocol Police (8 PM)(プロトコル警察(午後8時))

Liven up your evening with the protocol police.
Join our intrepid team of Stev Knowles and Mike St. Johns as they debug various TCP/IP implementations from the comfort of Mike's hot tub using Stev's water-proof portable PC.
Last week they caught Peter Honeyman hijacking an NFS implementation.
This week they're joined by Yakov Rehkter with his new Roto-Router tool, designed to catch routing anomalies.
Who will our team nab this week?

プロトコル警察と一緒に夜を盛り上げましょう。
スティーブ・ノールズとマイク、 マイク・セント・ジョンの勇敢なチームと一緒に、マイクのホットタブでくつろぎながら、スティーブの防水ポータブルPCを使って、さまざまな TCP/IP 実装をデバッグしてみましょう。
先週、彼らはピーター・ハニーマンが NFS の実装をハイジャックしているのを捕らえました。
今週は、ヤコブ・レクターが彼の新しい Roto-Router というルーティングの異常を検出するためのツールを持って登場します。
今週、われらがチームは誰を捕まえるのでしょうか?

Family Hour (10 PM)(家族の時間(午後10時))

As part of this week's special series on children and networking, Bob Morris and Jerry Estrin talk about how much you should teach your young children about networking.

今週の「子供とネットワーク」特集の一環として、ボブ・モリスとジェリー・エストリンが、幼い子供たちにネットワークについてどの程度教えるべきかを語ります。

Securely Speaking (11 PM)(セキュリティについて話す)

Come eavesdrop as Steve Kent and Steve Crocker give you this week's latest security news (if they're allowed to talk about it).
And remember, just after 11 o'clock Steve and Steve will be reading this week's encrypted message.
If you're the first caller to call in with the right DES key to decrypt the message, you'll win $1,000 and an all expenses paid trip to Ft. Meade! (US nationals only please).

スティーブ・ケントとスティーブ・クロッカーが今週の最新セキュリティニュース(もし彼らが話すことが許されるなら)をお伝えしますので、ぜひお聞きください。
そして、11時過ぎにスティーブとスティーブが今週の暗号化されたメッセージを読むことを忘れないでください。
もしあなたが、メッセージを解読するための正しい DES キーを持って、最初に電話をかけてきた人であれば、1,000ドルと、フォート・ミードへの無料の旅を獲得することができます!(アメリカ国籍の人に限ります)

Security Considerations(セキュリティに関する考慮事項)

Security issues are discussed in the above section.

セキュリティに関する問題については、前述の通り。

Author's Address

   Craig Partridge
   BBN
   824 Kipling St
   Palo Alto, CA  94301

   Phone: 415-325-4541
   EMail: craig@aland.bbn.com
0
0
0

Register as a new user and use Qiita more conveniently

  1. You get articles that match your needs
  2. You can efficiently read back useful information
  3. You can use dark theme
What you can do with signing up
0
0

Delete article

Deleted articles cannot be recovered.

Draft of this article would be also deleted.

Are you sure you want to delete this article?