以下は、オープンの定義 2.1版の最終ドラフトに対する私的な翻訳です。
正確性を保証するものではありません。また、オープンの定義 第一版との整合性保持や推敲、訳語統一も未実施です。
誤訳を発見した場合には、この記事のコメント、あるいは nyampire@gmail.com までご連絡ください。
--
Version 2.1 dev
2.1開発版
The Open Definition makes precise the meaning of "open" with respect to knowledge, promoting a robust commons in which anyone may participate, and interoperability is maximized.
オープンの定義では、知識に関する"オープン/open"という語の定義を明確にすることによって、相互運用性を最大化させ、誰もが参加可能となるように、共通の認識を広く周知させることを意図している。
Summary: Knowledge is open if anyone is free to access, use, modify, and share it — subject, at most, to measures that preserve provenance and openness.
サマリー: 出自とオープン性維持の評価のため、あらゆる人が対象のデータを自由に閲覧し、利用し、修正し、そして共有できることを 知識/knowledge がオープンであるとされる。その際に掛けられる制限は、出自情報やオープンさの保持を考慮する程度に留められる。
This essential meaning matches that of "open" with respect to software as in the Open Source Definition and is synonymous with "free" or "libre" as in the Free Software Definition and Definition of Free Cultural Works.
この文書で言及される "オープン/open" とは、ソフトウェア分野における オープンソースの定義/Open Source Definition と関係をもつ用語であり、 自由文化作品の定義/Definition of Free Cultural Works で定められている "フリー/free" や "自由/libre" などの用語と同義となっている。オープンの定義は、 Debianフリーソフトウェアガイドライン/Debian Free Software Guidelines を起源として派生した オープンソースの定義/Open Source Definition から、さらに派生した定義である。
The term work will be used to denote the item or piece of knowledge being transferred.
作品/work とは、流通対象となる知識そのものや、その一部を指すために使われる。
The term license refers to the legal conditions under which the work is provided.
ライセンス/license とは、当該の作品が提供される状況に対する法的な状態を意味する。
The term public domain denotes the abscence of copyright and similar
restrictions, whether by default or waiver of all such conditions.
パブリックドメイン/public domain とは、著作権あるいは同様の権利制限条項が自動的に放棄された状態、あるいは明示的にそのような条項を放棄した状態を指す。
The key words "must", "must not", "should",and "may"
in this document are to be interpreted as described in
RFC2119.
この文書における しなければならない/must 、 してはならない/must not 、 する必要がある/should 、 してもよい/may というキーワードは、RFC2119 (訳注: RFC2119 日本語訳) における定義に従っている。
1. オープンな作品 / Open Works
An open work must satisfy the following requirements in its distribution:
オープンな 作品 とは、以下の条件を満たした状態で 頒布されなくてはならない 。
1.1 オープンなライセンスあるいは状態とは / Open License Or Status
The work must be in the public domain or provided under an open
license (as defined in Section 2). Any additional terms accompanying
the work (such as a terms of use, or patents held by the licensor)
must not contradict the work's public domain status or terms of the license.
作品 は、 パブリックドメイン あるいはオープンな ライセンス (第2項にて定義) のもとで 提供されなくてはならない。作品に対して、作品のパブリックドメイン状態やライセンス規約と矛盾する状態を定める追加条項 (例えば利用規約、ライセンサーによる特許取得など) を 付帯してはならない。
1.2 アクセス / Access
The work must be provided as a whole and at no more than a reasonable
one-time reproduction cost, and should be downloadable via the Internet without charge.
Any additional information necessary for license compliance (such as names of
contributors required for compliance with attribution requirements) must also
accompany the work.
作品 はその全体が利用可能な状態とされなくてはならず、かつ、複製のための適切な価格の支払いを実施する場合は複数回にわたって 行われてはならない、さらに、インターネットを通じて無償でダウンロード可能とされる 必要がある。ライセンスの順守に必要となるあらゆる追加情報 (例えば帰属情報表示の際に必要とされる貢献者の名前など) は作品に 付帯されなくてはならない。
1.3 機械可読性 / Machine Readability
The work must be provided in a form readily processable by a computer and where the individual elements of the work can be easily accessed and modified.
作品 は、コンピュータによって容易に処理が可能な形式で 提供されなくてはならず 、また作品に含まれる個々の要素に対するアクセスや修正が簡便に行える状態でなくてはならない。
1.4 オープンな形式 / Open Format
The work must be provided in an open format. An open format is
one which places no restrictions, monetary or otherwise, upon its use and can be fully processed
with at least one free/libre/open-source software tool.
作品 はオープンな形式で 提供されなくてはならない 。オープンな形式とは、金銭的あるいはそれ以外のあらゆる制限が無く、少なくとも1つ以上の フリー/自由/オープンソース (free/libre/open source) なソフトウェアによって利用および完全に処理が可能な形式を指す。
2. オープンなライセンス / Open Licenses
A license should be compatible with other open licenses.
ライセンス はその他のオープンなライセンスと互換性を有する 必要がある 。
A license is open if its terms satisfy the following conditions:
ライセンスは、以下の条件を満たす場合にオープンであるとされる:
2.1 必須となる許諾事項 / Required Permissions
The license must irrevocably permit (or allow) the following:
ライセンスでは以下の事柄について、撤回不能な許諾 (あるいは許可) を 与えなくてはならない:
2.1.1 利用 / Use
The license must allow free use of the licensed work.
ライセンスはライセンス対象作品の自由な利用を 許可しなくてはならない 。
2.1.2 再頒布 / Redistribution
The license must allow redistribution of the licensed work,
including sale, whether on its own or as part of a collection made from
works from different sources.
ライセンス は、ライセンス対象作品の再頒布を 許可しなくてはならない 。再頒布とは販売行為を含み、また作品そのものや、その他の様々な作品とを混在させる場合においても同様である。
2.1.3 改変 / Modification
The license must allow the creation of derivatives of the licensed
work and allow the distribution of such derivatives under the same
terms of the original licensed work.
ライセンス は、作品の一部のみを利用した派生物の制作行為およびその派生物に対して、作品の一次配布時に付与されたライセンスと同様のライセンスによる頒布を 認めなくてはならない 。
2.1.4 分割 / Separation
The license must allow any part of the work
to be freely used, distributed, or modified separately from any other part
of the work or from any collection of works in which it was originally
distributed. All parties who receive any distribution of any part of
a work within the terms of the original license should have the same rights
as those that are granted in conjunction with the original work.
ライセンス は、作品全体を分割した一部のみを個別に利用すること、あるいは一次配布時の作品を分割して当該の作品の一部分のみを利用することや、再頒布行為、改変行為についても 認めなくてはならない。いかなる形式であれ、一次配布時のライセンス対象となる作品が含まれている頒布物を受け取った主体は、必ず、原作品で付与される権利と同等の権利を与えられる 必要がある。
2.1.5 編纂 / Compilation
The license must allow the licensed work to be distributed along
with other distinct works without placing restrictions on these other works.
ライセンス は、ライセンス対象の作品が他の作品と同時に頒布される際、他の作品の頒布に制限を加えないことが 許可されなくてはならない。
2.1.6 差別条項の禁止 / Non-discrimination
The license must not discriminate against any person or group.
ライセンス は、特定の個人や集団を差別 してはならない。
2.1.7 伝播 / Propagation
The rights attached to the work must apply to all to whom it is redistributed
without the need to agree to any additional legal terms.
作品が再頒布される際には、その再頒布された作品に対する権利が、他の法的な規約による追認を得ること無く 適用されなくてはならない。
2.1.8 利用目的制限の禁止 / Application to Any Purpose
The license must allow use, redistribution, modification, and
compilation for any purpose. The license must not restrict anyone
from making use of the work in a specific field of endeavor.
ライセンス は、あらゆる目的による利用、再配布、改変そして編集を 許可しなくてはならない 。ライセンスでは、あらゆる人格が実施する、特定の領域における活動を 制限してはならない 。
2.1.9 料金領収の禁止 / No Charge
The license must not impose any fee arrangement, royalty, or other
compensation or monetary remuneration as part of its conditions.
ライセンス は、その条件の一部としていかなる料金支払いの取り決めや、ロイヤリティ、あるいはその他の補償行為あるいは金銭的代償を 規定してはならない。
2.2 付帯許容条項 / Acceptable Conditions
The license must not limit, make uncertain, or otherwise diminish the permissions
required in Section 2.1 except by the following allowable conditions:
ライセンスは、以下に挙げられる条項に合致する内容を除いて、2.1項で要請されるところの許諾条項に対する制限および不明確化を 行ってはならない:
2.2.1 帰属情報表示 / Attribution
The license may require distributions of the work to include attribution
of contributors, rights holders, sponsors, and creators as long as
any such prescriptions are not onerous.
ライセンス は、対象作品を頒布する際に、過剰とならない範囲において、貢献者や権利保持者、スポンサー、製作者等の帰属情報を表示させることを 必要とさせてもよい。
2.2.2 完全性の維持 / Integrity
The license may require that modified versions of a licensed work
carry a different name or version number from the original work or
otherwise indicate what changes have been made.
ライセンス は、ライセンス対象作品の改変版を頒布する際に、現作品と異なる名称やバージョン番号を適用させるか、あるいは作品に対する変更内容を明記して頒布するかのいずれかを 必要とさせてもよい。
2.2.3 継承 / Share-alike
The license may require distributions of the work to remain
under the same license or a similar license.
ライセンス は、ライセンス対象の作品の複製や派生物に対し、原作品と同一あるいは同等のライセンスを保持することを 必要とさせてもよい。
2.2.4 注記 / Notice
The license may require retention of copyright notices and identification of the license.
ライセンス は著作権注記の維持やライセンスの明示を 必要とさせてもよい。
2.2.5 元データ提示 / Source
The license may require that anyone distributing the work provide recipients with access to the preferred form for making modifications.
ライセンス は、作品を頒布する際に、改変に適した形式へのアクセス方法提示を 必要とさせてもよい。
2.2.6 技術的な制限の禁止 / Technical Restriction Prohibition
The license may require that distributions of the work remain free of any technical measures that would restrict the exercise of otherwise allowed rights.
ライセンス は、作品を頒布する際に、対象作品に対して許可された権利を行使する際に制約となるあらゆる技術的処置を撤廃することを 必要とさせてもよい。
2.2.7 非侵害 / Non-aggression
The license may require modifiers to grant the public additional permissions (for example, patent licenses) as required for exercise of the rights allowed by the license. The license may also condition permissions on not aggressing against licensees with respect to exercising any allowed right (again, for example, patent litigation).
ライセンス は、当該のライセンスで許可されている権利の行使にあたって必要となる公的な追加許諾 (例: 特許ライセンス) を、改変者に対して 付与してもよい 。また、許諾された人格が許可された権利を行使しても、その行為は侵害に当たらない旨をライセンス内で 規定してもよい (例: 特許侵害訴訟)。