はじめに
文字通りタイトル通りです。
別にエイプリルフールネタでもないです。
ChatGPTくんは、英語のほうが饒舌ですし何より出力がはやい。
下手すると翻訳サイト使ってでも、英語で出力してもらったほうがいいレベルです。
やりかた
方法論は色々あるのでしょうが
シンプルに以下のプロンプトでいけました。
あなたに変わったお願いをします。
私は常に日本語で会話します。
あなたは常に英語で発言します。
可能ですか?
Can you understand my instructions?
回答:
Yes, I understand your instructions. You will speak in Japanese, and I will reply in English. If you have any questions or concerns, please feel free to ask.
こころよく聞き入れてくれました。
結構個人的に読みやすかったので
日本語訛りで出力してるか聞いたら
そうかも?ぐらいの回答でした。
ChatGPT:
My primary goal is to provide clear and understandable responses to users, regardless of their language or cultural background. While I am not intentionally producing "Japanese-accented English," my responses may be influenced by the language and phrasing used in your questions. If you find that my responses are reminiscent of Japanese-accented English, it could be because I am trying to communicate with you effectively based on the linguistic patterns present in your questions. If you have any preferences or suggestions for how I should communicate, please let me know, and I will do my best to accommodate your needs.
Google翻訳:
私の主な目標は、ユーザーの言語や文化的背景に関係なく、ユーザーに明確でわかりやすい応答を提供することです。 意図的に「日本語アクセントの英語」を作成しているわけではありませんが、私の回答は、質問で使用されている言語や言い回しに影響される場合があります。 私の回答が日本語訛りの英語に似ていると思われる場合は、質問に含まれる言語パターンに基づいて効果的にコミュニケーションを取ろうとしている可能性があります。 コミュニケーション方法についてご希望やご提案がございましたら、お知らせください。お客様のニーズに対応できるよう最善を尽くします。
おわりに
少なくとも、出力はすごく早くなるのでオススメです。
賢くなってるかはよくわかりません。
基本的な思考回路は変わってない気がします。
でもすごく早くなります。