1
0

Delete article

Deleted articles cannot be recovered.

Draft of this article would be also deleted.

Are you sure you want to delete this article?

マネジメントのための英会話フレーズ集

Posted at

1. プロジェクトの進捗確認

  • Could you give me a quick update on your current tasks?
    現在のタスクについて簡単に進捗を教えてもらえますか?

  • How are things going with the [project name] project?
    [プロジェクト名]プロジェクトの進捗はどうですか?

  • Is there anything you need from me to help move things along?
    進行を助けるために私が提供できるものはありますか?

  • Do you foresee any challenges or blockers in the next stages?
    次のステージで予想される課題やブロッカーはありますか?

2. サポートとモチベーション

  • Let me know if there’s anything I can do to support you.
    支援が必要な場合は教えてください。

  • You’ve been doing a great job with this project. Keep up the good work!
    このプロジェクトで素晴らしい仕事をしていますね。引き続き頑張ってください!

  • I appreciate your dedication to solving complex problems. It’s making a difference.
    複雑な問題を解決する姿勢に感謝しています。確実に効果が出ています。

  • Your expertise is invaluable to the team; thank you for your contributions.
    あなたの専門知識はチームにとって非常に重要です。貢献に感謝します。

3. フィードバックの提供

  • I wanted to share some feedback on your recent work. Overall, it was very well done.
    最近の仕事についてフィードバックしたいと思います。全体的にとても良くできています。

  • There are a few areas we could improve upon, particularly in [specific area].
    特に[具体的な領域]において、改善できる点がいくつかあります。

  • Let’s discuss how we might approach this differently next time.
    次回は異なるアプローチを考えてみましょう。

  • Great job on handling [specific task]. Your approach was very effective.
    [特定のタスク]をよく対応してくれました。アプローチが非常に効果的でした。

4. チームワーク・コラボレーション促進

  • Let’s schedule a team meeting to brainstorm ideas and align on our goals.
    アイデアを出し合い、目標を共有するためにチームミーティングを設定しましょう。

  • How’s the collaboration going with the other teams on this project?
    このプロジェクトで他のチームとの連携はうまくいっていますか?

  • Could you document your process for the team? It will be helpful for future reference.
    チームのためにプロセスをドキュメントにまとめていただけますか?将来的に役立つと思います。

  • Please coordinate with [team member] to ensure smooth hand-offs.
    [チームメンバー]と連携して、スムーズな引き継ぎができるようにしてください。

5. プロジェクトの計画と優先順位の確認

  • Let’s go over our priorities for the next sprint to make sure we’re aligned.
    次のスプリントの優先事項を確認して、一致しているか確認しましょう。

  • Can we break down this project into smaller milestones for better tracking?
    このプロジェクトを小さなマイルストーンに分けて、進捗をより追跡しやすくできますか?

  • Please focus on [priority task] for now, and we’ll revisit the other tasks later.
    現在は[優先タスク]に集中して、他のタスクは後で再度見直しましょう。

  • Let’s review our timeline and adjust if necessary.
    タイムラインを確認し、必要に応じて調整しましょう。

6. フィードバックと改善策の議論

  • Let’s review the last project and identify areas for improvement.
    前回のプロジェクトを振り返り、改善点を確認しましょう。

  • I’d love to hear your thoughts on what worked well and what didn’t.
    うまくいった点とそうでない点について、あなたの意見を聞かせてください。

  • Do you have any suggestions on how we can improve the process?
    プロセスを改善するための提案はありますか?

  • Your insights are valuable, and I want to make sure we’re constantly improving.
    あなたの意見は貴重であり、常に改善を心がけたいと思っています。

1
0
0

Register as a new user and use Qiita more conveniently

  1. You get articles that match your needs
  2. You can efficiently read back useful information
  3. You can use dark theme
What you can do with signing up
1
0

Delete article

Deleted articles cannot be recovered.

Draft of this article would be also deleted.

Are you sure you want to delete this article?