Overview
取りたい資格がある!Udemyで人気の教材がある!
けど英語だった!私日本人!
そんな時に字幕を見やすくする方法を伝えたい。
でも過度の期待はダメ。自動字幕出力と自動翻訳の組み合わせだから。
Require
■ 動画に「caption」の設定があること。
以下の画像でいうと「English [Auto-generated]」がそれに値する。
■ Udemyの言語をEnglishに変更する
サイトの右下にある言語設定を「English」に変える
Procedure
■ TransScriptを表示する
右サイドメニューに動画内の「Transcript(字幕)」が表示される。
■ Transcriptを日本語化
Transcriptの画面で右クリック「日本語翻訳」を選択
■動画を流す
動画でのメッセージに対してサイドメニューのTranscriptの背景色が変わると思う。
今「そこ」を話している。
完走した感想
■2行に渡るメッセージは翻訳がおかしくなる。
途中で切られるため、変なメッセージは日本語化解除してTranscriptからそのメッセージを繋げてGoogle翻訳に投げよう
■Transcript自体がおかしい場合がある
自動出力(auto-generated)なので、おかしい部分もある。
そこは勇気とガッツで補え!
■大事なのは雰囲気。情報0から情報Xに変わること。
全く判らないところから取っ掛かりを取得できる点。
字幕で判らなかったら最悪そこを自分で調べれば良いのです。