成果物
https://iamakawa.github.io/IME_Translate/index.html
github: https://github.com/iamakawa/IME_Translate
はじめに
筆者の環境:
・職場;Windows10
・プライベート:Macbook、SurfacePro、iPhone8
・全てのPCにGoogle日本語入力がインストールされている
・iPhoneは標準キーボード
なぜこれを作ったか
iPhoneとPC(Google日本語入力)のユーザー辞書同期ができず、
import/exportも直接実施不可で作業効率が落ちていた。
システムにすると大変そうなので、最小限の仕様でユーザー辞書のimport/exportを実現しました。
仕様
・変換元textareaに辞書ツールのエクスポート結果をそのまま貼り付け
・エクスポート方式を選択、[Translate]ボタンを押下
・下記言語仕様に沿うように文字列変換、変換後textareaに結果が出力される
・「ダウンロード」を押すとファイルがダウンロードされる
備考
・全て「名詞」として変換する(理由は後述)
・<,>,\tは対象外とする
・Google日本語入力(MicrosoftIME)↔Macユーザー辞書(plist)双方向でのimport/exportを実現する
辞書ツール言語仕様
Google日本語入力(Microsoft IME)
登録画面
エクスポート後の出力結果
f1 😆 名詞
f2 😡 名詞
f3 😭 名詞
特徴
・Microsoft IMEとGoogle日本語入力は同じ仕様(なぜplistもこうしなかった・・)
・読み、文字、品詞を入力することができる。間にはタブ文字が挿入されている
Macユーザー辞書(plist)
登録画面
エクスポート後の出力結果
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE plist PUBLIC "-//Apple//DTD PLIST 1.0//EN" "http://www.apple.com/DTDs/PropertyList-1.0.dtd">
<plist version="1.0">
<array>
<dict>
<key>phrase</key>
<string>😆</string>
<key>shortcut</key>
<string>f1</string>
</dict>
<dict>
<key>phrase</key>
<string>😡</string>
<key>shortcut</key>
<string>f2</string>
</dict>
<dict>
<key>phrase</key>
<string>😭</string>
<key>shortcut</key>
<string>f3</string>
</dict>
</array>
</plist>
特徴
・品詞が登録できない(は????????????)
・HTMLのタグ形式のような形。読みはshortcut、文字はphraseとして登録される
あとがき
・Macのユーザー辞書の仕様が他とあっていないため、変換ツールを作ることができた
・Web系の言語の書き方ではないらしい。まぁやったことないししょうがないか
TBD
(2020/2/19追記)下記対応済
・ファイルからの入出力(今はテキストコピーのみに対応であるため、まだ不便)
・貼り付けたファイルの自動認識(選択するのが面倒)