量子株暴落(ここだけ人が記載)
量子関連株、2024年末のGoogleのWillow発表の余波で非常に好調でした。
が、CES2025でのNVIDIA CEOの発言で即座に40%がた落ちという事態に。
ネットでは部分的な情報しかないので、おおもとのインタビューについて(AIが)全訳しました。
これにつられてD-WaveのCEOがインタビューで反論しているのですが、それは皆さん興味ありそうだったそちらもそのうち公開します…
内容のとらえ方は人それぞれだとおもいますので、各自にお任せです。
私としては、量子がまだまだブレイクスルーが必要なのも事実だし、NVIDIAが提供しているなメリットを出せてないのも事実だよなぁとはおもいます。
記者の質問
Great, thanks.
ええ、ありがとうございます。
Mark Lipacis, Evercore ISI. Thanks a lot for hosting the meeting, really appreciate it.
エバーコアISIのマーク・ラパツィスと申します。本日はこのような会合を設けていただき、誠にありがとうございます。
Um, uh Jensen, you guys have made some announcements on quantum computing.
ジェンセンさん、御社は量子コンピューティングに関していくつか発表をされましたね。
Can you share with us your view on, you know, how this technology develops over time, what your strategy is and longer term, pick the time frame, five, 10, 15 years, what what is the difference between what quantum computing will be doing and versus accelerating computing platforms that you have?
この技術が今後どのように発展していくとお考えでしょうか?また、御社の戦略、そして長期的な視点、例えば5年、10年、15年後を見据えた際に、量子コンピューティングが実現することと、御社が現在展開されているアクセラレーテッドコンピューティングプラットフォームとの違いについて、ご意見を伺えますでしょうか?
Thank you.
ありがとうございます。
NVIDIA CEO JENSENの回答
Sure.
もちろんです。
Uh quantum computing can't solve every problem. It's good at uh small data, big compute big combinatorial um uh computing problems.
量子コンピューティングは万能ではありません。得意とするのは、小規模なデータセットを用いた、非常に複雑な組み合わせ最適化のような計算問題です。
It's not good at large data problems. It's good at small data problems. And the reason for that is because the way you communicate with a quantum computer is microwaves.
大規模なデータ処理には適していません。得意なのは小規模なデータ処理です。なぜなら、量子コンピュータとの通信手段はマイクロ波を用いるからです。
And and it's, you know, terabytes of data is not a thing for them.
そのため、テラバイト単位のデータを扱うことは、現在の量子コンピュータにとっては現実的ではありません。
Um, and so just working backwards, there are some very, very interesting problems that you could you could use quantum computers for.
そういった特性を踏まえると、量子コンピュータが非常に有効な、興味深い問題がいくつか存在します。
You know, uh truly generating a random number.
例えば、真にランダムな数を生成すること。
Uh cryptography.
あるいは、暗号技術などです。
Uh, you know, so, so these are problems that are small data, big compute.
これらの問題は、小規模なデータで、非常に高度な計算を必要とするものです。
Uh and um uh uh working backwards,
さて、話を戻しますが、
You know, we're a computing company, we're an accelerated computing company and as you know, we work with CPUs.
ご存知のように、私たちはコンピューティング企業であり、アクセラレーテッドコンピューティングの企業です。そして、CPUも扱っています。
Uh we obviously built Grace.
もちろん、Graceも開発しました。
Uh we're not offended by anything around us.
私たちは、周りのどんな技術に対しても否定的ではありません。
And we just want to build computers that can solve problems that normal computers can't.
私たちの目標は、従来のコンピュータでは解決できなかった問題を解決できるコンピュータを開発することです。
And and so in the case of quantum computing, it turns out that you need a classical computer to do error correction with the quantum computer.
そして、量子コンピューティングにおいては、量子コンピュータのエラー訂正を行うために、古典的なコンピュータが必要となることがわかっています。
And that classical computer better be the fastest computer that humanity can build.
その古典的なコンピュータは、人類が作りうる最も高速なコンピュータであることが望ましいのです。
And that happens to be us.
そして、それはまさに私たちであると考えています。
And and so, so um, uh we are the perfect company to be the classical part of quant classical quantum.
ですから、私たちは量子古典ハイブリッドコンピューティングにおいて、古典コンピュータの役割を担うのに最適な企業だと考えています。
And and so we we uh uh working with, you know, just about every quantum computing company in the world is working with us now.
実際、世界のほぼすべての量子コンピューティング企業が、現在私たちと協業しています。
And they're working with us in in two ways. One, this quantum classical, we call it Cuda Q.
彼らとの協業は主に2つの形で行われています。一つは、量子古典連携、我々はこれをCUDA Qと呼んでいます。
So we're extending Cuda to quantum to quantum.
これは、CUDAを量子コンピューティングに応用する取り組みです。
And um, uh they use us for simulating their algorithms, simulating their architecture, creating the architecture itself and um, uh developing algorithms that we can use some day.
そして、彼らは私たちの技術を活用して、量子アルゴリズムのシミュレーション、量子コンピュータのアーキテクチャのシミュレーションと設計、そして将来的に活用できる量子アルゴリズムの開発を進めています。
And and uh when is that some day?
では、その「将来」とはいつ頃になるのでしょうか?
We're probably we're probably somewhere between in terms of the number of cubits, you know, order of five orders of magnitude or six orders of magnitude away.
現在の量子コンピュータの性能から考えると、実用的な量子コンピュータの実現には、おそらく量子ビット数で5桁から6桁程度の開きがあると思われます。
And and um uh and so if you kind of said 15 years uh for for uh uh very useful quantum computers, uh that would that would probably be on the the early side.
もし15年後とおっしゃるなら、実用的な量子コンピュータが登場する時期としては、かなり早い方かもしれません。
If you said, you know, 30 is probably on the late side.
30年後とおっしゃるなら、遅い方になるでしょう。
Um, but if you picked 20, I I think I think a whole bunch of us would believe it.
しかし、もし20年後とおっしゃるなら、多くの人がそう信じるのではないでしょうか。
And but what we're interested in is we want to help the industry get there as fast as possible.
しかし、私たちが最も関心を持っているのは、量子コンピューティング業界ができるだけ早くその目標を達成できるよう支援することです。
And and to create the the computer of the future and we'll be a very significant part of it.
そして、未来のコンピュータを創造する上で、私たちは非常に重要な役割を担うことになるでしょう。