自己紹介
みなさんこんにちは,青木橙花と申します。大学でJavaを学びます。中一から日本語を学んでいる(自分で。日本語の文章を読むことができるですが,会話はちょっと苦手です)。日本語好き。特に"漢字とひらがなの併用は読みやすさを向上することができること"に興味深い。
この計画は何のために存在する
1. 日本語の"天然的文字分割"を活用したい。
例文を見せてください:
English version:
The programming language Java supports variable which have underscores.
英語はもちろん,全ての文字は英字です。大文字と小文字で文字列を分割する。
Chinese version:
编程语言Java支持包含下划线的变量名。
中国語は漢字いっぱい! 専用語はほとんと音訳しない。例えば,underscoreは 下划线 です。英字と併用すれば,文字列を分割することができる。
Japanese version:
プログラミング言語Javaは、アンダースコアのある変数をサポートしています。(Google翻訳)
漢字とひらがながある。書く形式による(漢字 ひらがな カタカナ)分割すれば
節 | 成分 |
---|---|
プログラミング | 名詞(単語の一部) |
言語 | 名詞(単語の一部) |
Java | 名詞 |
は | 助詞 |
アンダースコア | 名詞 |
のある | 形容詞 |
変数 | 名詞 |
を | 助詞 |
サポート | 動詞 |
しています | 助詞 |
書く形式の転換による文字列を分割,ほとんとほかの言語はこの機能を持っていないと思います。
節 | 成分 |
---|---|
程式言語 | 名詞 |
Java | 名詞 |
は | 助詞 |
下線 | 名詞 |
のある | 形容詞 |
変数 | 名詞 |
に | 助詞 |
対応 | 動詞 |
しています | 助詞 |
例文の訳文を漢字化してみると
程式言語Javaは,下線のある変数に対応しています。
単語はそれぞれ書く形式の転換による分割されました (プログラミング言語 -> 程式言語)。そして,長い単語は短縮して,意味を付けました (アンダースコア -> 下線)。
2. 漢字は,カタカナ語より多くの情報(平均値)を持っています
例えば,アンダースコアの漢字は下線です。単語下線は,下(位置表現)と線(修飾された名詞)の組み合わせです。カタカナ自体は意味を持っていない。
3. 英語や一部のカタカナ語の多重意味が持つ単語を区別できるように
例えば,codeという英語は,少なくとも以下の意味を持っている:
- 程式を書くために存在する文字 (The text to write a program)
- 文字列 (like "activate code") (A sequence of chars)
文字コードは,二つの意味を持っている
- 文字(キャラクタ)を利用する目的で各文字に割り当てられるバイト表現 (Wikipedia)
- 電算の中の0と1を人が読める文字に変換する方式
もし,"コード"をそれぞれ"代文"、"記号"などと翻訳すれば,技術文書はもっと読み易いになるかもしれません。
漢字化と専用語
漢字化済み (Completed)
漢字化成功した(だと思う)例です。
English | Japanese | New word | Reason for translation |
---|---|---|---|
Program | プログラム | 程式 (ていしき) | 中国語から。一定の仕事をやる方式 |
Code | コード | 代文 (だいぶん) | 程式を代表する文章 |
Keyword | キーワード | 要字 (ようじ) | 要になる文字 |
Escape Sequence | エスケープ シーケンス | 代 (かわ)り字 (じ) / 代字 (だいじ) | 本来の文字を代替する |
Overload | オーバーロード | 複用 (ふくよう) | ものが複数の機能を持つ,場合によって用法が違う |
Override | オーバーライド | 覆写 (ふくしゃ) | 新しい内容で古いものを覆う |
Algorithm | アルゴリズム | 算法 (さんぽう) | dataを計算する方法 |
Destructor | デストラクタ | 解体関数 (かいたいかんすう) | 対象を解体する関数 |
ここまで読んでくれありがとうございます。感想があれば(漢字化したい単語や意見など),お気軽にコメントしてください。
漢字化検討中
English | Japanese | New word | Reason for translation | Reason for considering |
---|---|---|---|---|
Method | メソッド | 方法 | 中国語訳から | もっと適切な単語はあるか? |
List (データ構造) | リスト | 導列 | データ構造より | 上と同じ |
Property | プロパティ | 属性 | 既に存在します | ほかの"プ"で始まるの単語と区別できるにする |
Handle (System) | ハンドル | 句柄 (くがら) | 中国語訳から | "ハンドル"の意味が多すぎ |
漢字化したい (Todo)
English | Japanese | Reason for needing translation |
---|---|---|
System | システム | もっと適当な(意味ある漢字)単語を作りたい |
Data | データ | 上と同じ |
Thread | スレッド | 上と同じ |
user | ユーザー | 上と同じ |
placeholder | プレースホルダ | 上と同じ |
Source
ここまで読んでくれありがとうございます。感想があれば,お気軽にコメントください。