LoginSignup
1
0

「伊殊區波辭」は形容詞なのか

Last updated at Posted at 2024-03-16

『日本書紀』卷三に出てくる「于儾能多伽機珥辭藝和奈陂蘆和餓末菟夜辭藝破佐夜羅孺伊殊區波辭區旎羅佐夜離固奈瀰餓那居波佐麼多智曾麼能未廼那鷄句塢居氣辭被惠禰宇破奈利餓那居波佐麼伊智佐介幾未廼於朋鷄句塢居氣儾被惠禰」を、Universal Dependenciesで書いてみた。

# text = 于儾能多伽機珥辭藝和奈陂蘆
1	于儾	ウダ	PROPN	名詞-固有名詞-地名-一般	_	3	nmod	_	SpaceAfter=No|Translit=ウダ
2	能	の	ADP	助詞-格助詞	_	1	case	_	SpaceAfter=No|Translit=ノ
3	多伽機	タカキ	PROPN	名詞-固有名詞-地名-一般	_	7	obl	_	SpaceAfter=No|Translit=タカキ
4	珥	に	ADP	助詞-格助詞	_	3	case	_	SpaceAfter=No|Translit=ニ
5	辭藝	鴫	NOUN	名詞-普通名詞-一般	_	6	compound	_	SpaceAfter=No|Translit=シギ
6	和奈	罠	NOUN	名詞-普通名詞-一般	_	7	obj	_	SpaceAfter=No|Translit=ワナ
7	陂蘆	張る	VERB	動詞-一般	_	0	root	_	SpaceAfter=No|Translit=ハル

# text = 和餓末菟夜辭藝破佐夜羅孺伊殊區波辭區旎羅佐夜離
1	和	我	PRON	代名詞	_	3	nsubj	_	SpaceAfter=No|Translit=ワ
2	餓	が	ADP	助詞-格助詞	_	1	case	_	SpaceAfter=No|Translit=ガ
3	末菟	待つ	VERB	動詞-一般	_	7	advcl	_	SpaceAfter=No|Translit=マツ
4	夜	や	ADP	助詞-係助詞	_	3	mark	_	SpaceAfter=No|Translit=ヤ
5	辭藝	鴫	NOUN	名詞-普通名詞-一般	_	7	nsubj	_	SpaceAfter=No|Translit=シギ
6	破	は	ADP	助詞-係助詞	_	5	case	_	SpaceAfter=No|Translit=ハ
7	佐夜羅	障る	VERB	動詞-一般	_	12	advcl	_	SpaceAfter=No|Translit=サヤラ
8	孺	ず	AUX	助動詞	_	7	aux	_	SpaceAfter=No|Translit=ズ
9	伊殊區波辭	いすくはし	ADJ	形容詞-一般	_	10	amod	_	SpaceAfter=No|Translit=イスクハシ
10	區旎	鷹	NOUN	名詞-普通名詞-一般	_	11	compound	_	SpaceAfter=No|Translit=クヂ
11	羅	等	NOUN	接尾辞-名詞的-一般	_	12	nsubj	_	SpaceAfter=No|Translit=ラ
12	佐夜離	障る	VERB	動詞-一般	_	0	root	_	SpaceAfter=No|Translit=サヤリ

# text = 固奈瀰餓那居波佐麼多智曾麼能未廼那鷄句塢居氣辭被惠禰
1	固奈瀰	先妻	NOUN	名詞-普通名詞-一般	_	4	nsubj	_	SpaceAfter=No|Translit=コナミ
2	餓	が	ADP	助詞-格助詞	_	1	case	_	SpaceAfter=No|Translit=ガ
3	那	肴	NOUN	名詞-普通名詞-一般	_	4	obj	_	SpaceAfter=No|Translit=ナ
4	居波	請う	VERB	動詞-一般	_	18	advcl	_	SpaceAfter=No|Translit=コハ
5	佐	さ	AUX	助詞-終助詞	_	4	aux	_	SpaceAfter=No|Translit=サ
6	麼	ば	CCONJ	助詞-接続助詞	_	4	mark	_	SpaceAfter=No|Translit=バ
7	多智曾麼	立ち蕎麦	NOUN	名詞-普通名詞-一般	_	9	nmod	_	SpaceAfter=No|Translit=タチソバ
8	能	の	ADP	助詞-格助詞	_	7	case	_	SpaceAfter=No|Translit=ノ
9	未	実	NOUN	名詞-普通名詞-一般	_	11	nsubj	_	SpaceAfter=No|Translit=ミ
10	廼	の	ADP	助詞-格助詞	_	9	case	_	SpaceAfter=No|Translit=ノ
11	那鷄	無い	ADJ	形容詞-非自立可能	_	15	ccomp	_	SpaceAfter=No|Translit=ナケ
12	句	く	ADP	助詞-準体助詞	_	11	mark	_	SpaceAfter=No|Translit=ク
13	塢	を	ADP	助詞-格助詞	_	11	mark	_	SpaceAfter=No|Translit=ヲ
14	居	此れ	PRON	代名詞	_	15	expl	_	SpaceAfter=No|Translit=コ
15	氣	食う	VERB	動詞-一般	_	18	advcl	_	SpaceAfter=No|Translit=キ
16	辭	き	AUX	助動詞	_	15	aux	_	SpaceAfter=No|Translit=シ
17	被	干	NOUN	名詞-普通名詞-一般	_	18	nsubj	_	SpaceAfter=No|Translit=ヒ
18	惠	癒える	VERB	動詞-一般	_	0	root	_	SpaceAfter=No|Translit=ヱ
19	禰	ぬ	AUX	助動詞	_	18	aux	_	SpaceAfter=No|Translit=ネ

# text = 宇破奈利餓那居波佐麼伊智佐介幾未廼於朋鷄句塢居氣儾被惠禰
1	宇破奈利	後妻	NOUN	名詞-普通名詞-一般	_	4	nsubj	_	SpaceAfter=No|Translit=ウハナリ
2	餓	が	ADP	助詞-格助詞	_	1	case	_	SpaceAfter=No|Translit=ガ
3	那	肴	NOUN	名詞-普通名詞-一般	_	4	obj	_	SpaceAfter=No|Translit=ナ
4	居波	請う	VERB	動詞-一般	_	17	advcl	_	SpaceAfter=No|Translit=コハ
5	佐	さ	AUX	助詞-終助詞	_	4	aux	_	SpaceAfter=No|Translit=サ
6	麼	ば	CCONJ	助詞-接続助詞	_	4	mark	_	SpaceAfter=No|Translit=バ
7	伊智佐介幾	斉榊	NOUN	名詞-普通名詞-一般	_	8	nmod	_	SpaceAfter=No|Translit=イチサカキ
8	未	実	NOUN	名詞-普通名詞-一般	_	10	nsubj	_	SpaceAfter=No|Translit=ミ
9	廼	の	ADP	助詞-格助詞	_	8	case	_	SpaceAfter=No|Translit=ノ
10	於朋鷄	多い	ADJ	形容詞-一般	_	14	ccomp	_	SpaceAfter=No|Translit=オホケ
11	句	く	ADP	助詞-準体助詞	_	10	mark	_	SpaceAfter=No|Translit=ク
12	塢	を	ADP	助詞-格助詞	_	10	mark	_	SpaceAfter=No|Translit=ヲ
13	居	此れ	PRON	代名詞	_	14	expl	_	SpaceAfter=No|Translit=コ
14	氣	食う	VERB	動詞-一般	_	17	advcl	_	SpaceAfter=No|Translit=キ
15	儾	た	AUX	助動詞	_	14	aux	_	SpaceAfter=No|Translit=ダ
16	被	干	NOUN	名詞-普通名詞-一般	_	17	nsubj	_	SpaceAfter=No|Translit=ヒ
17	惠	癒える	VERB	動詞-一般	_	0	root	_	SpaceAfter=No|Translit=ヱ
18	禰	ぬ	AUX	助動詞	_	17	aux	_	SpaceAfter=No|Translit=ネ

UDエディターで可視化すると、こんな感じ。てごわいのは、もちろん「伊殊區波辭」なのだが、そもそも直後の「區旎羅」が鯨鯢なのか鷹等なのかモメていて、結果として直前の「伊殊區波辭」が解釈できない。私(安岡孝一)個人としては、吉永登「いすくはしくぢらさやる」(高橋先生還暦記念東洋學論集, 1967年12月, pp.239-249)の「いすかし」説に心ひかれるのだが、そうすると鯨鯢でも鷹等でもなく「悪人のかしら」になってしまうので、微妙に悩ましい。ただ、どの説を取ったとしても、とりあえず「伊殊區波辭」を形容詞とみなせそうなので、そのセンで大丈夫かなあ。

isukuhasi.png

1
0
0

Register as a new user and use Qiita more conveniently

  1. You get articles that match your needs
  2. You can efficiently read back useful information
  3. You can use dark theme
What you can do with signing up
1
0