きっかけ
英語プレゼンしました。会社紹介と提案・ディスカッションです。久々の英語だし、英語会社紹介は初体験でいくつか調べたのでそのメモです。
なんちゃって英語なので、間違っていることもありそうな気がします。通じるくらいのレベル。そんな大きな提案ではなかったので、ネイティブチェックを入れないどころか、かなり短時間でしかやれていないです。今後、また機会があれば更新していきます。
表現
あいさつ
「会社紹介の機会もらえまして嬉しいです」。会社紹介の冒頭で使いました。
It is my great pleasure to introduce to you our company.
XXビジネスやっています。
「"ソリューション名"で10年以上ビジネスをやっています」。いろいろ迷ったのですが、最終的にこの表現にしました。アメリカのお客様だったので、SIer主導でプロジェクト推進って感じにすると、文化の違いから「?」となってもおかしくなかったので"help"程度の表現にしています。ただ、多分もっと良い表現あります。
We have helped our customers over 10 years with "ソリューション名".
単語
親会社
Parent Company
非系列企業
unaffiliated customers
SIer
SIerは当然和製英語です。
system integrator
海外システムのロールイン
海外システムを基本的にそのまま日本にも適用することをロールインと言います。意外と英語でもそのままっぽいです。
system roll-in
外資系企業
今の時代、意味があるかわかりませんが、「外資系企業」を一応使いました。営業から指示されたスクリプトにあったので。
foreign capital companies
番外編
今回一番、覚えにくかったのが、「メルセデスベンツ」。
英語発音でカタカナで表現できないのはわかっていますが、あえてすると「マーシーディーズベンツ」です。そのためだけの動画を見ました(そんな動画あるのか!)。