Huluで見た「マイティー・ソー」という映画の9分あたり。
ソーの親であるオーディンがソーに対して武器の説明をしている場面。
これほどの武器はない、という賛辞の意味を込めてのhas no equal。
適当リスニング (間違っているかもしれない)
Its power has no equal, so, a weapon to destroy, or is the tool to build, is a fit companion for a King.
字幕は
そのパワーは強大で、すべてを破壊する武器となり、創造する道具ともなる。王が持つにふさわしい。
be not equal to
〈できない〉・かなわない、及びもつかない
以下を見つけた。
nothing compared to
《be ~》~に比べたら何でもない[物の数ではない]
You think that's bad? It's nothing compared to what I went through.