LoginSignup
3
1

More than 5 years have passed since last update.

セルフレビューのおススメ

Last updated at Posted at 2015-12-04

-日本語でおk-

この記事はhttp://qiita.com/advent-calendar/2015/english_translation
の4日目の記事です。
(前日はコチラ http://qiita.com/Uemmra3/items/f94ffd61e9fac80972aa)
(翌日はコチラ http://qiita.com/Uemmra3/items/5ae758398c49efd6adbd)

セルフレビューのおススメ

人の文章を読んで「何言ってるの???」と思うことがある。
もちろん、レビューという仕組みがあって、お互いが協力することは大事である。

ただその前に、自分が読んで意味のわかる文章でないと、相手の気持ちもなえてしまうかもしれない。

メソッド(俺流のやり方)

時差アタック

まず、翻訳してから時間を置いて、見直してみるのが一番!
翻訳最中は、なかなか疲れてしまって気づかないことも、後になるとわかるものである。
できれば一回睡眠を挟むと効率的にセルフレビューできる気がする。

オカンに説明するように

母親はやっぱり偉大である。
いろいろと自分のことを育てて、見てきてくれてるかけがえない存在だ。
そんなオカンも、技術の細かいことはわからなかったりする。
なので、そんなオカンに「良くわかるわ~」と言わせるドキュメントが、最良のドキュメントだと思う。

応用例

お姉さん、妹、恋人、嫁
そんな所に、「この文章おかしくないか?」と聞くのも良い。

最低限「てにをは」は気をつけよう

日本語は難しい。助詞、つまり「てにをは」が間違ってると意味が通らない。
逆に、「てにをは」さえしっかりしてたら、多少構文がヘンでも意味が通る気がする。
なので、「てにをは」をセルフレビューするのは大事だ。

まとめ

他人のレビューを受ける前に、自分自身で見返してみよう!

3
1
0

Register as a new user and use Qiita more conveniently

  1. You get articles that match your needs
  2. You can efficiently read back useful information
  3. You can use dark theme
What you can do with signing up
3
1