ビルマ語は、ここ最近のOSでUnicodeのフォントに対応していますが、
多くのミャンマー人は未だに偽UnicodeといわれるZawgyi-oneというフォント(文字コード)を使っているそうです。
そのため、Webサイト側でビルマ語に対応しようとなると、どの文字コードを使うのか、Webフォントを使うのかという問題になります。
今回はそこで参考にしたサイトなどを紹介します。
ちなみにミャンマー語ってビルマ語って言うんですね。
Google翻訳の言語の選択肢名もビルマ語となっていました。
…と思いきやこっちはミャンマー語でした。
はまったポイント
- IE10以下とiOSではセレクトボックス(プルダウン)にWebフォントが利かない
結局どうしたか
サイトはZawgyi-Oneをインストールしているミャンマー人が見ることを前提とし、
セレクトボックスのみ、システムのフォントを指定する!
※Zawgyi-Oneがインストールされていない人が見るとセレクトボックスだけ文字化けになる。
参考にしたサイト
エヤワディ Blog
ビルマ語勉強中?の著者によるブログ
Webサイトのビルマ語対応について参考にさせていただきました。
http://www.ayeyarwady.com/blog/
ビルマ語(ミャンマー語)のUNICODEはUNICODEじゃなかった?
ついにGoogle翻訳にビルマ語(ミャンマー語)が
ビルマ語(ミャンマー語)フォントがなくてもビルマ語を表示する方法
Webフォントの技術について書かれていました。
http://www.ayeyarwady.com/blog/archives/1239
使用したフォント
Zawgyi-Oneフォントを使用しました。
ミャンマー大統領オフィスのサイトでもダウンロードできるフォントです。
http://www.president-office.gov.mm/zg/
セレクトボックスでの文字化けが発覚するまでは、WebフォントとしてNo more tofu font略してnotoフォントというフォントを使用しました。
tofuというのは文字化けのときに出てくる□のことです。
Googleで使用されていて、OFL(フリーライセンス)で、唯一文字化けが無かったため採用しました。
これはUnicodeです。
Beautiful and free fonts for all languages
Web Font Generator
ttfファイルをアップロードするとWebフォント用ファイルとcssを生成してくれるサイト
https://www.web-font-generator.com
その他参考にしたサイト
タイ近隣3国のフォント
お勧めフォントを紹介しています。
結局これは使いませんでしたが。
http://superscript.sakura.ne.jp/special-neighborfonts.html
BBC(ニュースサイト)
ビルマ語を文字化けさせずに表示させているサイト
http://www.bbc.com/burmese
ビルマ文字一覧
文字コードの考え方
文字コードとフォントの違いが分からなくなったため見ました。
フォントは文字コードを文字として表現するものでしかないですが、
どの文字コードをどの文字で表現するかを定義しているので、
文字コードが違えばフォントも変えないと文字化けが起こります。
http://homepage2.nifty.com/zaco/code/page01.html
意外と多い!? Web フォントに対応していない環境 ~2012 年の Web フォント事情
Webフォントについて独自調査のシェアなど
http://tech.nitoyon.com/ja/blog/2012/04/26/web-font-popularity/
HTML 作文で、 <pre> … </pre> の中では文字サイズの指定がないと、なぜ文字が小さくなりますか?
User Agent Stylesheetが効いてしまう問題が発生したため調べたら見つけました。
実際の解決策は、単にcssで指定してやることだったようです。
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q13118976048