LoginSignup
2
2

More than 5 years have passed since last update.

Jaspersoft Studioの翻訳を頼まれてしまった

Posted at

きっかけ

Kansai Open Forumが前日にあるのに、JasperWorldが東京でありました。

勿論、出席です。

JaspersoftのCEOやら、iReport/Jaspersoft Studioのファウンダー(作者)等の、
Jaspersoftの大物勢揃いのイベントでした。

私はiReport というGUIで帳票を設計できるツールを愛用しております。

私としての重要な情報は、iReportから今後Jaspersoft Studioへ移行するといったことでした。

レセプションにて

Jaspersoft Studioのファウンダー、ジュリオ氏に会わせて貰いました。

Jaspersoft Studioも使ったことがあるのですが、初期の頃は文字化けが酷くて、
使い物にならなかった。

等、率直に意見も言っておきました。

初期よりもずいぶん、マシにはなったJaspersoft Studioですが、
プログラムを書かずとも貢献できることがあります。

翻訳とバグ報告なのです。

Jaspersoft Studioには、ユーザーでソフトウェア上で使われている言葉を翻訳できるツールが搭載されています。

ジュリオ氏自ら、ご自分もMacBookを持ち出して説明して頂きました。

ファウンダー自ら、翻訳してほしいと頼まれたからにはやるしかありません。

で翻訳は?

翻訳のやり方は、Japsersoft Communityのサイトに英語で載っています。

これを翻訳していろんな方に協力してもらおうと思ったのですが…。

翻訳、間に合わず、時間切れです。

  1. How to translate Jaspersoft Studio
  2. How to publish a Jaspersoft Studio translation
  3. How to install a Jaspersoft Studio Translation

2と3はユーザー会のメンバーで翻訳済みで、1が私がラフに翻訳している段階です。
数日後には公開できる予定です。

乞うご期待。

2
2
0

Register as a new user and use Qiita more conveniently

  1. You get articles that match your needs
  2. You can efficiently read back useful information
  3. You can use dark theme
What you can do with signing up
2
2