@ 電話
「お使いになっているinfobar 2は3G回線の終了にともない使用できなくなります」
2008年10月13日から使っていたお気に入りだったが、回線終了に備えて変更を検討しないといけない。
残り日数という言いまわしは「days are numbered」として挙げられる。
I know my car's days are numbered,...
上記の例の場合、「適当に」翻訳すると(間違っている可能性あり)
「Your infobar2's days are numbered subject to the end of the 3G network service in the near future.」
喧嘩を売っているような文面になった。。。