LoginSignup
0
0

More than 5 years have passed since last update.

技術英語 > Through the years I['ve morphed] so many times / survival of the fittest

Posted at

@ http://thecodist.com/article/yes_i_still_want_to_be_doing_this_at_56

Through the years I've morphed so many times I may as well be in a Wolfman movie (which was my nickname in high school).

意訳「何年もの間、私は多くの変化をとげてきた。まるで狼男の映画に出てくるように (それは私の高校時代のニックネームだった)」



関連して思い出したのは

survival of the fittest

適者生存。
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%81%A9%E8%80%85%E7%94%9F%E5%AD%98

周囲の変化が生じ続ける中では、変化に対応し続けることが生き残りの条件。



関連して思いだした文章 (ソースを忘れた)

In an age of decreasing job security, we need to develop vocational skills.

意訳「職業の確保が難しくなっていく時勢においては、我々は職業的な能力を開発しなければならない。」

skillsだったかa skillだったかまでは覚えていない。

0
0
0

Register as a new user and use Qiita more conveniently

  1. You get articles that match your needs
  2. You can efficiently read back useful information
  3. You can use dark theme
What you can do with signing up
0
0